Cette évolution a été soulignée lors des négociations avec les pays arabes, notamment le Maroc, Oman, la Tunisie et les Émirats arabes unis. | UN | وشددت بلدان عربية على هذا الجانب في أثناء المفاوضات ومن هذه البلدان الإمارات العربية المتحدة وتونس وعمان والمغرب. |
Le Cameroun, la Tunisie et la Turquie ont en outre déclaré coopérer avec INTERPOL. | UN | وإضافة إلى ذلك، أبلغت تركيا وتونس والكاميرون عن تعاونها مع الإنتربول. |
Seuls le Soudan, la Tunisie et l'Egypte ont enregistré des taux de croissance appréciables dans la sous-région. | UN | ولم تسجل معدلات نمو هامة داخل المنطقة دون اﻹقليمية خلال عام ١٩٩٢ إلا في السودان وتونس ومصر. |
la Tunisie et la Zambie ont indiqué avoir réalisé la parité dans l'enseignement primaire. | UN | وأبلغت تونس وزامبيا عن أنها قد حققت التكافؤ بين الجنسين في المرحلة الابتدائية. |
À cet égard, nous intensifions notre coopération avec la Tunisie et l'Égypte. | UN | وفي هذا الصدد، نحن ماضون في تعزيز تعاوننا مع تونس ومصر. |
Le Conseil a également entendu des déclarations des représentants de l'Égypte, d'Israël, du Pakistan, de la Tunisie et de la Jordanie. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى بيان أدلى به ممثل كل من مصر، وإسرائيل وباكستان، وتونس واﻷردن. |
Le Conseil européen rappelle sa décision de Corfou de conclure les négociations avec le Maroc, la Tunisie et Israël d'ici à la fin de l'année. | UN | ويذكر المجلس اﻷوروبي بالقرار الذي اتخذه في كورفو باختتام المفاوضات مع المغرب وتونس وإسرائيل بحلول نهاية العام. |
Au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que de l'Egypte, de la Tunisie et de la Fédération de Russie, le représentant de l'Autriche présente le projet de résolution. | UN | قدم ممثل النمسا مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة فضلا عن الاتحاد الروسي وتونس ومصر. |
Il a été organisé à ce jour des examens collégiaux volontaires pour le Costa Rica, la Jamaïque, le Kenya, la Tunisie et l'Union économique et monétaire ouest-africaine. | UN | وأجريت حتى الآن استعراضات نظراء طوعية لكلٍ من الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا وتونس وجامايكا وكوستاريكا وكينيا. |
Des sources ont été recensées sur les mesures officielles appliquées par la Tunisie et l'Ouganda. | UN | وحُدِّدت مصادر التدابير الرسمية التي تطبقها أوغندا وتونس. |
L'Arménie, la Tunisie et la Turquie ont soumis leur troisième rapport périodique. | UN | وقدمت أرمينيا وتركيا وتونس تقريراً دورياً ثالثاً. |
L'Arménie, la Tunisie et la Turquie ont soumis leur troisième rapport périodique. | UN | وقدمت أرمينيا وتركيا وتونس تقريراً دورياً ثالثاً. |
La Jamaïque, le Kenya, l'Union économique et monétaire ouest-africaine (UEMOA), le Costa Rica, la Tunisie et l'Indonésie ont partagé leurs expériences respectives. | UN | وتشاطر خبرات استعراض النظراء كل من جامايكا وكينيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، وكوستاريكا وتونس وإندونيسيا. |
Nous souhaitons une chaleureuse bienvenue au Cap-Vert, aux Philippines, aux Maldives, à la Tunisie et à la Grenade, nouveaux membres de la famille de la CPI. | UN | ونرحب ترحيبا حارا بانضمام كل من الرأس الأخضر، والفلبين وملديف، وتونس وغرينادا بوصفها دولا أعضاء جديدة إلى أسرة المحكمة الجنائية الدولية. |
Aujourd'hui, le représentant de l'Australie a parlé de la Syrie, du Yémen, de l'Iran, de l'Égypte, de la Tunisie et de la Libye. | UN | إن مندوب أستراليا تحدث عن سوريا واليمن وإيران ومصر وتونس وليبيا، اليوم. |
Le Bangladesh, le Kenya, la Tunisie et le Zimbabwe ont apporté des amendements à leur législation pour permettre aux femmes de transmettre leur nationalité à leurs enfants. | UN | وقد أدخلت بنغلاديش وتونس وزمبابوي وكينيا تعديلات على تشريعاتها للسماح للنساء بمنح جنسياتها لأطفالهن. |
Le Président annonce que l'Égypte, Haïti, l'Indonésie, le Pérou, le Soudan, la Tunisie et la Turquie se portent coauteurs du projet. | UN | 14 - الرئيس: أعلن أن إندونيسيا وبيرو وتركيا وتونس والسودان ومصر وهايتي قد انضمت إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار. |
Des déclarations ont été faites par les représentants du Bangladesh, de la Tunisie et de l'Argentine. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو بنغلاديش وتونس والأرجنتين. |
Le Conseil a également entendu des déclarations faites par les représentants de la Tunisie et de l'Égypte. | UN | واستمع المجلس أيضا الى بيان أدلى به ممثل كل من تونس ومصر. |
Néanmoins, nous appuyons la proposition du représentant de la Tunisie et nous voterons pour le projet de résolution pour ce qui concerne le différend de souveraineté. | UN | ومع ذلك، نؤيد اقتراح ممثل تونس وسنصوت تأييدا لمشروع القرار كما هو فيما يتعلق بمسألة النزاع الجاري على السيادة. |
En 1574, la flotte turque, sous le commandement de Sinan Pacha, réussit à chasser définitivement les Espagnols de la Tunisie et à mettre fin à la dynastie hafside. | UN | وفي عام ٤٧٥١ نجح اﻷسطول العثماني بقيادة سنان باشا في طرد الاسبان بصورة نهائية من تونس ووضع حد للدولة الحفصية. |
Des projets d'élimination supplémentaires avaient été approuvés pour la Tunisie et le Soudan à la soixante-treizième réunion du Comité Exécutif. | UN | وتمت الموافقة في الاجتماع الثالث والسبعين للجنة التنفيذية على مشروعي تخلص تدريجي إضافيين لتونس والسودان. |