"la turquie s'est félicitée" - Traduction Français en Arabe

    • ورحبت تركيا
        
    • وأثنت تركيا
        
    • وأشادت تركيا
        
    • ورحّبت تركيا
        
    • تركيا عن تقديرها
        
    la Turquie s'est félicitée de la création, en 2006, d'une équipe de prise en charge globale des femmes victimes de violence et de leurs enfants mineurs. UN ورحبت تركيا بإنشاء فريق الرعاية الشاملة للنساء ضحايا العنف وأولادهن القصر عام 2006.
    43. la Turquie s'est félicitée de l'attachement du Botswana à la démocratie, à la bonne gouvernance, à la primauté du droit et au respect des droits de l'homme. UN 43- ورحبت تركيا بالتزام بوتسوانا بالديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.
    la Turquie s'est félicitée de la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et a estimé que le Centre du Prince Salman sur le handicap rendait de grands services dans ce domaine. UN ورحبت تركيا بتصديق المملكة على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، كما اعتبرت أن مركز الأمير سلمان لأبحاث الإعاقة يقدم خدمات هامة في هذا الميدان.
    la Turquie s'est félicitée que le Gouvernement soit conscient des difficultés, telles que l'augmentation de la population âgée et la perception traditionnelle des droits de l'homme dans la société. UN وأثنت تركيا على الحكومة لوعيها بالتحديات القائمة كازدياد عدد السكان المسنين، والإدراك التقليدي لمفهوم حقوق الإنسان في المجتمع.
    la Turquie s'est félicitée des mesures prises pour protéger les droits des groupes vulnérables. UN 47- وأشادت تركيا بالخطوات المتخذة لحماية حقوق الفئات الضعيفة.
    49. la Turquie s'est félicitée des efforts déployés par les autorités haïtiennes pour s'attaquer à certains des problèmes de droits de l'homme qui suscitaient l'inquiétude de la communauté internationale. UN 49- ورحّبت تركيا بالجهود التي تبذلها سلطات هايتي لمعالجة بعض قضايا حقوق الإنسان التي تثير قلق المجتمع الدولي.
    46. la Turquie s'est félicitée de la position adoptée par le Parlement sur la question du rapatriement des Turcs meskhètes. UN 46- وأعربت تركيا عن تقديرها للنهج الذي اعتمده البرلمان فيما يخص إعادة توطين الأتراك الميسخيتيين.
    60. la Turquie s'est félicitée de la convocation du Forum consultatif national et de l'idée d'en faire une manifestation annuelle. UN 60- ورحبت تركيا بعقد المنتدى التشاوري الوطني وبالنظر في جعله حدثاً سنوياً.
    34. la Turquie s'est félicitée de l'engagement des Comores et a encouragé les autorités à poursuivre les efforts pour améliorer encore la situation au regard des droits de l'homme. UN 34- ورحبت تركيا بالتزام جزر القمر وشجّعت السلطات على مواصلة الجهود من أجل زيادة تحسين حقوق الإنسان.
    41. la Turquie s'est félicitée des efforts entrepris par les autorités dominiquaises pour résoudre les problèmes relatifs aux droits de l'homme. UN 41- ورحبت تركيا بالجهود التي بذلتها السلطات الدومينيكية لمعالجة قضايا حقوق الإنسان.
    34. la Turquie s'est félicitée du statut constitutionnel attribué au Conseil national des droits de l'homme, à l'Institution du Médiateur (Ombudsman) et au Conseil économique et social. UN 34- ورحبت تركيا بإضفاء الطابع الدستوري على المجلس الوطني لحقوق الإنسان، ومؤسسة الوسيط، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    65. la Turquie s'est félicitée de la création par le Malawi d'une Commission des droits de l'homme et du Bureau du Médiateur ainsi que de la ratification de la plupart des instruments relatifs aux droits de l'homme. UN 65- ورحبت تركيا بإنشاء لجنة لحقوق الإنسان ومكتب أمين مظالم في ملاوي، وكذلك بتصديق البلاد على معظم معاهدات حقوق الإنسان.
    28. la Turquie s'est félicitée de l'adoption de la Loi fondamentale et de la création de la Commission nationale des droits de l'homme. UN 28- ورحبت تركيا بإصدار النظام الأساسي للدولة وإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    40. la Turquie s'est félicitée des progrès accomplis en termes de développement humain et des efforts faits pour adhérer à des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN 40- ورحبت تركيا بالإنجازات التي تحققت في مجالات التنمية البشرية والجهود المبذولة من أجل الانضمام إلى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    24. la Turquie s'est félicitée des mesures prises par Sri Lanka pour asseoir la paix gagnée de haute lutte à la suite de la mise en échec du terrorisme et a pris note de la tenue d'élections dans la province de l'Est. UN 24- ورحبت تركيا بالجهود التي تبذلها سري لانكا لتعزيز السلام الذي حققته بشق الأنفس بعد القضاء على الإرهاب ونوهت بتنظيم الانتخابات في المقاطعة الشرقية من سري لانكا.
    65. la Turquie s'est félicitée de ce que la nouvelle Constitution prévoyait la séparation des pouvoirs et reconnaissait l'indépendance de la justice, et de ce qu'elle prévoyait la nomination de femmes juges. UN 65- ورحبت تركيا بالدستور الجديد الذي ينص على الفصل بين السلطات ويُقر بمبدأ استقلال القضاء، بما في ذلك تعيين نساء في سلك القضاء.
    49. la Turquie s'est félicitée de l'adoption de la loi relative à la prévention de la criminalité organisée et du développement d'une base de données sur la violence sexiste, qui comprend des statistiques sur les victimes de traite des êtres humains et du travail des enfants. UN 49- ورحبت تركيا بسن قانون مكافحة الجريمة المنظمة ووضع قاعدة البيانات المتعلقة بالعنف القائم على أساس الجنس، بما في ذلك الإحصاءات المتعلقة بضحايا الاتجار بالبشر وعمل الأطفال.
    32. la Turquie s'est félicitée qu'une Commission de réforme de la justice chargée d'harmoniser les textes juridiques avec les dispositions des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ait été créée. UN 32- وأثنت تركيا على إنشاء لجنة معنية بإصلاح نظام العدالة من المقرر أن تنظر في مواءمة النصوص القانونية مع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    28. la Turquie s'est félicitée de la création de la Commission éthiopienne des droits de l'homme et du Bureau du Médiateur. UN 28- وأشادت تركيا بإنشاء لجنة حقوق الإنسان الإثيوبية، ومكتب الوسيط.
    106. la Turquie s'est félicitée de l'approche adoptée par la FAO dans l'utilisation d'experts des pays en développement et le Brésil a indiqué qu'il avait utilisé ce modèle avec succès dans divers projets dans les secteurs de l'agriculture, de la sylviculture et de la pêche. UN ٦٠١ - وأشادت تركيا بالنهج الذي تتبعه منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة تجاه الاستعانة بالخبراء من البلدان النامية، بينما أفادت البرازيل بأنها طبقت هذا النموذج بنجاح في مشاريع شتى في مجالات الزراعة والغابات ومصائد اﻷسماك.
    34. la Turquie s'est félicitée de l'ouverture d'une enquête indépendante, menée par l'appareil judiciaire, au sujet des allégations selon lesquelles le Royaume-Uni était impliqué dans le traitement critiquable de prisonniers détenus par d'autres pays après le 11 septembre. UN 34- ورحّبت تركيا بفتح تحقيق قضائي مستقل في الادعاءات التي تفيد بأن المملكة المتحدة كان لها ضلع في المعاملة غير الملائمة للمحتجزين الذين اعتقلتهم بلدان أخرى في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر.
    111. la Turquie s'est félicitée que des politiques de protection sociale, de démarginalisation et de redistribution aient accompagné le relèvement de l'économie. UN 111- وأعربت تركيا عن تقديرها للإنجازات الاقتصادية التي رافقت السياسات الاجتماعية القائمة على احتضان الجميع وإعادة توزيع الثروات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus