Faits nouveaux concernant la United Nations Development Corporation | UN | شركة الأمم المتحدة للتعمير: التطورات الأخيرة |
Négociation avec la United Nations Development Corporation dans le cadre de l'option 3 | UN | التفاوض مع شركة الأمم المتحدة للتعمير في سياق الخيار 3 |
Cet accord comprend des éléments d'information sur les fonctions et attributions de la United Nations Development Corporation et de l'Organisation des Nations Unies concernant tous les aspects de l'exécution du projet, en particulier le calendrier et le contrôle des coûts. | UN | ويتضمن اتفاق التنسيق معلومات عن أدوار ومسؤوليات شركة الأمم المتحدة للتعمير والأمم المتحدة في جميع جوانب تنفيذ المشروع، ولا سيما الجدول الزمني وضبط التكاليف. |
VI. Options concernant les locaux transitoires Progrès accomplis par la United Nations Development Corporation au sujet du bâtiment UNDC-5 | UN | التقدم الذي أحرزته شركة التعمير للأمم المتحدة بشأن مبنى شركة التعمير للأمم المتحدة رقم 5 |
La proposition de la United Nations Development Corporation est régie par un mémorandum d'accord | UN | اقتراح شركة التعمير للأمم المتحدة تحكمه مذكرة التفاهم |
Le BSCI a établi qu'un virement frauduleux avait été effectué sur le compte d'un fonctionnaire à la United Nations Federal Credit Union. | UN | أثبت مكتب خدمات الرقابة الداخلية صحة بلاغ بإجراء معاملة احتيالية في حساب أحد الموظفين في اتحاد الأمم المتحدة الائتماني. |
Dans le cadre de la formule 3, la United Nations Development Corporation (UNDC) construirait un immeuble de bureaux, le United Nations Consolidation Building (DC-5) pour un coût de l'ordre de 1,362 milliard de dollars. | UN | ويقترح الخيار 3 أن تشيد شركة الأمم المتحدة للتعمير مبنى الأمم المتحدة الموحد DC-5 بكلفة تبلغ 362 1 بليون دولار تقريباً. |
De plus, le Bureau suivra les progrès de la conception et de la construction (réalisés par la United Nations Development Corporation), des bâtiments destinés à abriter le Secrétariat pendant les travaux, élément crucial pour que le projet de rénovation puisse démarrer à temps. | UN | وفضلا عن ذلك، سيقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية برصد ما يحرز من تقدم في ما تقوم به شركة الأمم المتحدة للتعمير من تصميم وبناء لمكان الإيواء المؤقت، الذي يعد عنصرا حاسما في بدء مشروع التجديد في الميعاد المحدد. |
Le Comité croit comprendre que, conformément au mémorandum d'accord, le titre foncier serait transféré à la United Nations Development Corporation et que l'Organisation serait propriétaire du bâtiment DC-5 grâce à un bail assorti d'une clause de location-achat, dont la durée actuellement prévue est de 30 ans. | UN | تدرك اللجنة الاستشارية أنه، وفقا لمذكرة التفاهم، ستُنقل ملكية الأرض إلى شركة الأمم المتحدة للتعمير وستملك الأمم المتحدة المبنى DC-5 من خلال ترتيب عقد استئجار بغرض التملّك المخطّط له حاليا 30 عاما. |
Le Comité consultatif rappelle également qu'en 2002, alors que l'Assemblée générale examinait le projet de plan-cadre d'équipement, la United Nations Development Corporation a proposé la construction d'un nouvel immeuble, dénommé DC5. | UN | 4 - وتشير اللجنة الاستشارية أيضاً إلى أنه في عام 2002، وفي سياق النظر في المخطط العام لتجديد مباني المقر، اقترحت شركة الأمم المتحدة للتعمير إنشاء مبنى جديد، يُشار إليه باسم DC-5. |
Plus rien ne s'opposait donc au transfert d'une partie du terrain de jeux Robert Moses à la United Nations Development Corporation en vue de la construction du bâtiment DC5. | UN | وبموجب مذكرة التفاهم، لم تعد هناك أي عقبة أمام نقل ملكية جزء من ملعب روبرت موزس إلى شركة الأمم المتحدة للتعمير لتشييد مبنى DC-5. |
En réponse à ses questions, le Comité a été informé qu'il s'agissait d'assurer les activités de suivi requises, particulièrement en ce qui concerne les négociations qui seront entamées avec la United Nations Development Corporation et les services juridiques connexes, pour lesquelles il faudra des compétences spécialisées qui n'existent guère au sein de l'Organisation. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن الموارد المقترحة كانت مخصصة لأعمال المتابعة المطلوبة لدراسة الجدوى الطويلة الأمد، بخاصة فيما يتعلق بالمفاوضات المقبلة مع شركة الأمم المتحدة للتعمير والخدمات القانونية المرتبطة بها، مما سيتطلب معرفة متخصصة غير متاحة بسهولة داخل المنظمة. |
En conséquence, suite à la décision que l'Assemblée générale est invitée à prendre à la session en cours, le Secrétariat a l'intention de mener des négociations avec la United Nations Development Corporation concernant la formule de location-achat tout en étudiant également les trois autres formules et de présenter un rapport détaillé à l'Assemblée générale, début 2014. | UN | وبناءً عليه، وعقب اتخاذ الجمعية العامة قراراً في الدورة الحالية، كانت الأمانة العامة تعتزم التفاوض مع شركة الأمم المتحدة للتعمير في ما يتعلق بخيار الاستئجار وفي الوقت نفسه استكشاف الخيارات الثلاثة وتقديم تقرير شامل إلى الجمعية العامة في مطلع عام 2014. |
En outre, on peut s'interroger sur les motifs qu'il y a à relier la prorogation des baux des immeubles DC-1 et DC-2 et la construction de l'immeuble DC-5, comme le propose la United Nations Development Corporation. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الأساس المنطقي لربط تمديد عقدي إيجار مبنيي DC-1 و DC-2 وتشييد المبنى الموحد DC-5، على نحو ما اقترحته شركة الأمم المتحدة للتعمير، يخضع للمساءلة. |
Progrès accomplis par la United Nations Development Corporation | UN | ثالثا - حالة التقدم المحرز من قبل شركة التعمير للأمم المتحدة |
En juillet 2002, la ville de New York a indiqué qu'elle était disposée à envisager la construction d'un nouvel immeuble par la United Nations Development Corporation (UNDC). | UN | 9 - وفي تموز/يوليه 2002 أبدت مدينة نيويورك رغبتها في أن تقوم شركة التعمير للأمم المتحدة بإقامة مبنى جديد. |
III. Progrès accomplis par la United Nations Development Corporation | UN | ثالثا - حالة التقدم المحرز من قِبَل شركة التعمير للأمم المتحدة |
Par ailleurs, la possibilité de demander à la United Nations Federal Credit Union (UNFCU) de fournir des services financiers aux missions permanentes devait être explorée. | UN | واقترح أيضا بحث إمكانية أن يقدم اتحاد الأمم المتحدة الائتماني خدمات مالية إلى البعثات الدائمة. |
Pour ce qui est des soins dentaires, ses membres avaient étudié les plans offerts par la New York University Dental School et la United Nations Plaza Dental Clinic. | UN | وجرى استكشاف خطط العناية باﻷسنان المقدمة من كلية طب اﻷسنان بجامعة نيويورك ومستوصف طب اﻷسنان الواقع في ميدان اﻷمم المتحدة. |
Obligations émises par la United Nations Development Corporation assorties d'un taux d'intérêt sur 30 ans | UN | عن طريق سندات تقييم تصدرها شركة التعمير للأمم المتحدة، تسدد على امتداد فترة ثلاثين عاما |