"la vérification du respect du" - Traduction Français en Arabe

    • التحقق من الامتثال لهذه
        
    • التحقق من الامتثال للجدول
        
    • على التحقق في إطار
        
    • للتحقق في إطار
        
    Les inspecteurs ne sollicitent que les informations et données nécessaires pour assurer la vérification du respect du Traité. UN ولا يطلب المفتشون سوى المعلومات والبيانات الضرورية لضمان التحقق من الامتثال لهذه المعاهدة.
    Les inspecteurs ne recherchent que les renseignements et données nécessaires aux fins de [la vérification du respect du présent Traité] [l'exécution de leur mandat]. UN ولا يلتمس المفتشون إلا المعلومات والبيانات اللازمة ]لتأمين التحقق من الامتثال لهذه المعاهدة[ ]ﻹنجاز ولايتهم[.
    " 2.1 Chaque Etat partie s'engage, conformément au présent Traité, à coopérer avec d'autres Etats parties et [le Secrétariat technique] [l'Organisation] afin de faciliter la vérification du respect du Traité [.] [, notamment : UN " ٢ -١ ]تتعهد كل دولة طرف وفقا للمعاهدة بالتعاون مع الدول اﻷطراف اﻷخرى ومع ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[ لتسهيل التحقق من الامتثال لهذه المعاهدة ].[ ]بأساليب منها:
    19. Souligne que la Mission a un rôle essentiel à jouer dans la consolidation de la paix, la promotion du respect des droits de l'homme et la vérification du respect du calendrier révisé pour l'exécution des engagements prévus par les accords de paix qui restent en suspens ; UN 19 - تؤكد أن للبعثة دورا رئيسيا تؤديه في النهوض بتوطيد السلام ومراعاة حقوق الإنسان وفي التحقق من الامتثال للجدول الزمني المنقح لتنفيذ ما لم ينفذ بعد من الالتزامات المنصوص عليها في اتفاقات السلام؛
    22. Souligne que la Mission a un rôle essentiel à jouer dans la promotion de la consolidation de la paix et du respect des droits de l'homme et dans la vérification du respect du calendrier révisé pour l'exécution des engagements prévus dans les accords de paix qui restent en suspens ; UN 22 - تؤكد أن للبعثة دورا رئيسيا تؤديه في النهوض بتوطيد السلام ومراعاة حقوق الإنسان وفي التحقق من الامتثال للجدول الزمني المنقح لتنفيذ ما لم ينفذ بعد من الالتزامات المنصوص عليها في اتفاقات السلام؛
    La réunion a également montré que les réunions d'experts de ce type devaient continuer de mettre l'accent sur la vérification du respect du traité. UN وشدد الحدث أيضاً على ضرورة أن تواصل سلسلة الأحداث الجانبية للخبراء التركيز على التحقق في إطار معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    10. À quoi pourrait ressembler la structure juridique de la vérification du respect du traité? UN 10- ما هو الشكل الذي يمكن أن تتخذه البنية القانونية للتحقق في إطار معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية؟
    6. Chaque Etat partie s'engage à coopérer à un échange international de données sismologiques afin d'aider à la vérification du respect du Traité. UN ٦- تتعهد كل دولة طرف في المعاهدة بالتعاون في التبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية للمساعدة في التحقق من الامتثال لهذه المعاهدة.
    12. Chaque Etat partie s'engage à coopérer à un échange international de données hydroacoustiques afin d'aider à la vérification du respect du Traité. UN ٢١- تتعهد كل دولة طرف في المعاهدة بالتعاون في إجراء تبادل دولي للبيانات الصوتية المائية من أجل المساعدة على التحقق من الامتثال لهذه المعاهدة.
    14. Chaque Etat partie s'engage à coopérer à un échange international de données infrasonores afin d'aider à la vérification du respect du Traité. UN ٤١- تتعهد كل دولة طرف في المعاهدة بالتعاون على اجراء تبادل دولي للبيانات دون الصوتية من أجل المساعدة في التحقق من الامتثال لهذه المعاهدة.
    6. Chaque Etat partie s'engage à coopérer à un échange international de données sismologiques afin d'aider à la vérification du respect du Traité. UN ٦- تتعهد كل دولة طرف في المعاهدة بالتعاون في التبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية للمساعدة في التحقق من الامتثال لهذه المعاهدة.
    12. Chaque Etat partie s'engage à coopérer à un échange international de données hydroacoustiques afin d'aider à la vérification du respect du Traité. UN ٢١- تتعهد كل دولة طرف في المعاهدة بالتعاون في إجراء تبادل دولي للبيانات الصوتية المائية من أجل المساعدة على التحقق من الامتثال لهذه المعاهدة.
    14. Chaque Etat partie s'engage à coopérer à un échange international de données infrasonores afin d'aider à la vérification du respect du Traité. UN ٤١- تتعهد كل دولة طرف في المعاهدة بالتعاون على اجراء تبادل دولي للبيانات دون الصوتية من أجل المساعدة في التحقق من الامتثال لهذه المعاهدة.
    3. Chaque Etat partie s'engage, conformément au présent Traité, à coopérer, par l'entremise de l'autorité nationale établie en application du paragraphe 4 de l'article III, avec l'Organisation et d'autres Etats parties afin de faciliter la vérification du respect du Traité, notamment : UN ٣- تتعهد كل دولة طرف وفقاً لهذه المعاهدة بأن تتعاون، من خلال سلطتها الوطنية المنشأة عملاً بالفقرة ٤ من المادة الثالثة، مع المنظمة ومع الدول اﻷطراف اﻷخرى لتيسير التحقق من الامتثال لهذه المعاهدة بأساليب منها:
    3. Chaque Etat partie s'engage, conformément au présent Traité, à coopérer, par l'entremise de l'autorité nationale établie en application du paragraphe 4 de l'article III, avec l'Organisation et d'autres Etats parties afin de faciliter la vérification du respect du Traité, notamment : UN ٣- تتعهد كل دولة طرف وفقاً لهذه المعاهدة بأن تتعاون، من خلال سلطتها الوطنية المنشأة عملاً بالفقرة ٤ من المادة الثالثة، مع المنظمة ومع الدول اﻷطراف اﻷخرى لتيسير التحقق من الامتثال لهذه المعاهدة بأساليب منها:
    5. Chaque Etat partie s'engage, conformément au présent Traité, à coopérer par l'entremise de l'autorité nationale qu'il établit en application de l'article ... (Mesures d'application nationales), paragraphe 4, avec [le Secrétariat technique] [l'Organisation] et d'autres Etats parties afin de faciliter la vérification du respect du Traité, notamment : UN ٥- ]تتعهـد كـل دولة طرف وفقا للمعاهدة بأن تتعاون، من خلال سلطتها الوطنية المنشأة بمقتضى الفقرة ٤ من المادة ... )تدابير التنفيذ الوطنية( مع ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة، ومع[ الدول اﻷطراف اﻷخرى لتسهيل التحقق من الامتثال لهذه المعاهدة بأساليب منها:
    5. Chaque Etat partie s'engage, conformément au présent Traité, à coopérer par l'entremise de l'autorité nationale qu'il établit en application de l'article ... (Mesures d'application nationales), paragraphe 4, avec [le Secrétariat technique] [l'Organisation] et d'autres Etats parties afin de faciliter la vérification du respect du Traité, notamment : UN ٥- ]تتعهـد كـل دولة طرف وفقا للمعاهدة بأن تتعاون، من خلال سلطتها الوطنية المنشأة بمقتضى الفقرة ٤ من المادة ... )تدابير التنفيذ الوطنية( مع ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة، ومع[ الدول اﻷطراف اﻷخرى لتسهيل التحقق من الامتثال لهذه المعاهدة بأساليب منها:
    18. Souligne que la Mission a un rôle essentiel à jouer dans la consolidation de la paix, la promotion du respect des droits de l'homme et la vérification du respect du calendrier qui vient d'être approuvé pour l'application des engagements prévus par les accords de paix qui restent en suspens; UN 18 - تؤكد أن للبعثة دورا رئيسيا ينبغي أن تؤديه في النهوض بتوطيد السلام ومراعاة حقوق الإنسان وفي التحقق من الامتثال للجدول الزمني المعتمد حديثا لتنفيذ ما لم ينفذ بعد من الالتزامات المنصوص عليها في اتفاقات السلام؛
    45. le Président de la réunion parallèle n'entend pas tirer des conclusions quant aux mesures et méthodes de vérification que les participants auraient approuvées ou non dans le cadre de la vérification du respect du traité sur les matières fissiles. UN 44- ولا يعتزم رئيس الحدث الجانبي استخلاص أي نتائج عن تدابير وأساليب التحقق التي اتفق المشاركون أو لم يتفقوا على أنها تنطبق على التحقق في إطار معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Il devrait donc en aller de même pour la vérification du respect du traité sur les matières fissiles. La vérification de la production de matières d'emploi direct non irradiées devrait être complète, mais elle pourrait être de moindre envergure pour les matières d'emploi direct irradiées. UN وعليه، ينبغي للتحقق في إطار المعاهدة أن ينسج على نفس المنوال: مثلاً، ينبغي للتحقق المتعلق بإنتاج المواد غير المشععة ذات الاستعمال المباشر أن يكون في مستوى التحقق الشامل، لكن يمكن أن يكون في مستوى أقل بالنسبة إلى التحقق من المواد المشعة ذات الاستعمال المباشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus