"la valette" - Traduction Français en Arabe

    • فاليتا
        
    A La Valette, nous avons constaté qu'un tel engagement était à la fois possible et nécessaire. UN ولقد شهدنا في فاليتا الدليل على أن مثل هذا الالتزام أمر ممكن وضروري.
    Chef adjoint de la délégation de l'URSS à la réunion d'experts sur le règlement pacifique des différends, tenue à La Valette UN نائب رئيس وفد اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفييتية في اجتماع لا فاليتا للخبراء بشأن التسوية السلمية للنزاعات
    Mécanisme de La Valette relatif au règlement pacifique des différends internationaux (1991) UN آلية فاليتا للتسوية السلمية للنزاعات الدولية، 1991
    Membre, depuis 1991, du Mécanisme de la CSCE (La Valette) pour le règlement des différends. UN عضو منذ 1991 في آلية فاليتا التابعة لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا لتسوية المنازعات.
    Membre, depuis 1991, du Mécanisme de la CSCE (La Valette) pour le règlement des différends. UN عضو منذ 1991 في آلية فاليتا التابعة لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا لتسوية المنازعات.
    Selon des informations livrées peu de temps après, les explosifs se trouvaient dans un bureau à La Valette. UN وبعد ذلك بقليل، أشار تقرير آخر إلى الاحتفاظ بتلك المتفجرات في مكتب فاليتا.
    Membre, depuis 1991, du Mécanisme de la CSCE (La Valette) pour le règlement des différends UN عضو منذ 1991 في آلية فاليتا التابعة لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا لتسوية المنازعات
    1991 Chef adjoint de la délégation soviétique à la Réunion d'experts sur le règlement pacifique des différends, tenue à La Valette UN نائب رئيس وفد الاتحاد السوفياتي إلى اجتماع الخبراء في لا فاليتا بشأن تسوية المنازعات بالوسائل السلمية
    Mécanisme de La Valette pour le règlement pacifique des différends (1991) UN آلية فاليتا للتسوية السلمية للمنازعات، 1991
    Au même titre, par une conséquence directe de l'engagement pris d'encourager les contacts entre Etats participants et non participants, un séminaire méditerranéen de la CSCE a été organisé à La Valette, du 17 au 21 mai 1993. UN وفي إطار هذا الفصل، وكنتيجة مباشرة للالتزام بتشجيع الاتصالات بين الدول المشاركة وغير المشاركة، عقدت حلقة دراسية تابعة للمؤتمر بشأن البحر المتوسط في فاليتا في الفترة من ١٧ إلى ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣.
    La Déclaration de La Valette invite l'Organisation des Nations Unies et diverses organisations intergouvernementales à favoriser et à appuyer la coopération régionale relative aux questions familiales. UN لقد دعا إعلان فاليتا اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى إلى تشجيع وتعزيز التعاون اﻹقليمي فيما يتعلق بمسائل اﻷسرة.
    À la lumière de cette proposition, dans le document final de la Conférence de La Valette, les États Membres de la CSCM, ont recommandé UN وفي ضوء ذلك الاقتراح، أوصت الدول اﻷعضاء في العملية البرلمانية الدولية المعنية باﻷمن والتعاون في منــطقة البحر اﻷبيض المتوسط، في الوثيقة الختامية لمؤتمر فاليتا بما يلي:
    La Valette Séminaire national de sensibilisation (Malte) UN ٣-٤ حزيران/يونيه فاليتا الحلقة الدراسية الوطنية للتوعية في مالطة
    1991 : Chef de la délégation tchécoslovaque à la réunion d'experts de la CSCE sur le règlement pacifique des différends en Europe, organisée à La Valette par la Conférence pour la sécurité et la coopération en Europe. UN 1991 رئيس وفد تشيكوسلوفاكيا إلى اجتماع خبراء مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا المعني بتسوية المنازعات في أوروبا بالوسائل السلمية، فاليتا.
    Le Fonds a également organisé une réunion d'experts sur le vieillissement à La Valette (Malte) au mois d'octobre. UN ونظم الصندوق أيضا اجتماعا للخبراء بشأن شيخوخة السكان في فاليتا بمالطة في شهر تشرين الأول/أكتوبر.
    La Convention européenne pour la protection du patrimoine archéologique (révisée), adoptée à La Valette en 1992 et ratifiée par la Hongrie en 2000. UN - الاتفاقية الأوروبية لحماية التراث الأثري لأوروبا، المعتمدة في فاليتا في عام 1992، وصدقت عليها هنغاريا في عام 2000.
    Cette stratégie a été adoptée lors d''une conférence organisée à La Valette (Malte), au cours de laquelle le projet d''un plan d''action fondé sur des propositions formulées par des partenaires de la société civile a été adopté. UN وقد اعتُمدت الاستراتيجية في مؤتمر عُقد في فاليتا واستضافته مالطة، واعتُمدت فيه أيضاً الخطوط العريضة لخطة عمل تستند إلى مشاريع اقتُرحت من جانب شركاء في المجتمع المدني.
    Pour mon discours à La Valette, il y a une chose que je voudrais modifier. Open Subtitles بالنسبة إلى خطابي في "فاليتا" هناك تعديل أود إضافته
    Cette Réunion a été organisée dans notre capitale, La Valette, un choix sans doute approprié si l'on considère les initiatives internationales prises par Malte dans le passé pour promouvoir les droits des générations futures. UN لقد عقد الاجتماع في عاصمتنا، فاليتا - وهذا خيار مناسب، ربما اتخذ بالنظر إلى المبادرات الدولية التي اتخذتها مالطة في الماضي لتعزيز حقوق اﻷجيال المقبلة.
    La Déclaration de La Valette, publiée par la Réunion préparatoire de l'Europe et de l'Amérique du Nord, réaffirme les valeurs qui s'attachent à la famille et invite les Nations Unies, les organisations intergouvernementales et les États Membres à encourager et à soutenir la coopération régionale pour tout ce qui a trait aux questions familiales. UN وقد اكد إعلان فاليتا الصادر عن الاجتماع التحضيري ﻷوروبا وأمريكا الشمالية الالتزام الواسع النطاق إزاء اﻷسرة ودعا اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والدول اﻷعضاء الى تشجيع وتعضيد التعاون الاقليمي فيما يتصل بالمسائل اﻷسرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus