Par conséquent, la valeur de réalisation des actifs est également supérieure au montant total des obligations au titre des droits à prestations accumulés à la date de l'évaluation. | UN | وبذلك، تتجاوز القيمة السوقية للأصول أيضا القيمة الاكتوارية لجميع الاستحقاقات المتراكمة في تاريخ التقييم. |
la valeur de réalisation des actifs a diminué de 11,3 % depuis le 31 décembre 2007. | UN | انخفضت القيمة السوقية للأصول منذ 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 بنسبة 11.3 في المائة. |
Par conséquent, la valeur de réalisation des actifs est également supérieure au montant total des obligations au titre des droits à prestations accumulés à la date de l'évaluation. | UN | وبذلك تتجاوز القيمة السوقية للأصول أيضا القيمة الاكتوارية لجميع الاستحقاقات المتراكمة في تاريخ التقييم. |
Incidence d'une variation brusque de la valeur de réalisation des actifs sur les résultats des prochaines évaluations actuarielles | UN | تأثير حدوث تغير مفاجئ في القيمة السوقية للأصول على نتائج التقييمات الاكتوارية اللاحقة |
la valeur de réalisation des actifs de la Caisse est passée de 20 milliards 170 millions de dollars au 31 mars 1998 à 26 milliards 56 millions de dollars au 31 mars 2000, soit une augmentation de 5 milliards 886 millions de dollars ou 29,2 %. | UN | 72 - ازدادت القيمة السوقية لأصول الصندوق بمبلغ 886 5 مليون دولار، أي بنسبة 29.2 في المائة، وذلك من 170 20 مليون دولار في 31 آذار/مارس 1998 إلى 056 26 مليون دولار في 31 آذار/مارس 2000. |
En fait, tous les taux de capitalisation auraient été égaux ou supérieurs à 100 % s'ils avaient été déterminés en fonction de la valeur de réalisation des actifs. | UN | والواقع أن نسب التمويل كانت ستبلغ 100 في المائة أو أكثر في حال اتخاذ القيمة السوقية للأصول أساسا. |
Qui plus est, la valeur de réalisation des actifs dépassait aussi la valeur actuarielle de tous les engagements à la date de l'évaluation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن القيمة السوقية للأصول تجاوزت أيضا القيمة الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة في تاريخ التقييم. |
la valeur de réalisation des actifs au 31 décembre 2009 est de 37 milliards 659,6 millions de dollars. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، تبلغ القيمة السوقية للأصول 37659.6 مليون دولار. |
la valeur de réalisation des actifs au 31 décembre 2003 est de 26 368 600 000 dollars, soit 1 131 200 000 dollars de plus que la valeur actuarielle à cette date. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، تبلغ القيمة السوقية للأصول 368.6 26 مليون دولار، أي بزيادة 131.2 1 مليون دولار عن القيمة الاكتوارية للأصول في ذلك التاريخ. |
la valeur de réalisation des actifs au 31 décembre 2005 est de 31 971 600 000 dollars, soit 4 093 300 000 dollars de plus que leur valeur actuarielle à cette date. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، تبلغ القيمة السوقية للأصول 971.6 31 مليون دولار، أو زيادة 093.3 4 مليون دولار عن القيمة الإكتوارية للأصول في ذلك التاريخ. |
la valeur de réalisation des actifs s'élevait à cette date à 41 906 400 000 dollars, soit 6 milliards 286 millions de plus que leur valeur actuarielle à la même date. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 تبلغ القيمة السوقية للأصول 906.4 41 مليون دولار أي بزيادة قدرها 286 6 مليون دولار عن القيمة الاكتوارية للأصول في ذلك التاريخ. |
la valeur de réalisation des actifs au 31 décembre 2007 est de 41 906 400 000 dollars, soit 6 milliards 286 millions de dollars de plus que leur valeur actuarielle à cette date. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، تبلغ القيمة السوقية للأصول 906.4 41 مليون دولار، أي بزيادة 286 6 مليون دولار عن القيمة الاكتوارية للأصول في ذلك التاريخ. |
la valeur de réalisation des actifs a diminué de 11,3 % depuis le 31 décembre 2007. | UN | ازدادت القيمة السوقية للأصول بنسبة 6 في المائة بالمقارنة مع قيمتها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Diminution en pourcentage1 de la valeur de réalisation des actifs | UN | النسبة المئوية لانخفاض القيمة السوقية للأصول(1) |
1 En supposant que la valeur de réalisation des actifs enregistre une baisse soudaine, dans les proportions indiquées, et que par la suite le taux de rendement annuel soit de 8,5 %. | UN | (1) يفترض أن تشهد القيمة السوقية للأصول انخفاضا مفاجئا، على النحو المشار إليه أعلاه، وأن تحقق بعد ذلك المعدل المفترض البالغ 8.5 في المائة سنويا. |
la valeur de réalisation des actifs au 31 décembre 2005 est de 31 917 600 000 dollars, soit 4 093 300 000 dollars de plus que la valeur actuarielle à cette date. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، تبلغ القيمة السوقية للأصول 971.6 31 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 093.3 4 مليون دولار عن القيمة الإكتوارية للأصول في ذلك التاريخ. |
de la valeur de réalisation des actifs | UN | النسبة المئوية لتغير القيمة السوقية للأصول(أ) |
Variation en pourcentagea de la valeur de réalisation des actifs | UN | النسبة المئوية لتغير القيمة السوقية للأصول(أ) |
a En supposant que la valeur de réalisation des actifs enregistre une baisse soudaine, dans les proportions indiquées, et que par la suite le taux de rendement annuel soit de 8,5 %. | UN | (أ) يفترض أن تشهد القيمة السوقية للأصول تغيرا مفاجئا، على النحو المشار إليه أعلاه، وأن تحقق بعد ذلك المعدل المفترض البالغ 8.5 في المائة سنويا. |
la valeur de réalisation des actifs de la Caisse a enregistré un recul net au cours de l'exercice qui a pris fin le 31 décembre 2008 pour remonter quelque peu au 31 octobre 2009, atteignant 36,2 milliards de dollars. | UN | فقد انخفضت القيمة السوقية لأصول الصندوق انخفاضا حادا في السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. لكنها استعادت قيمتها بعض الشيء بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009 حيث وصلت إلى 36.2 بليون دولار. |
la valeur de réalisation des actifs de la Caisse, qui était de 40 588 millions de dollars le 31 mars 2008, est tombée à 38 348 millions de dollars au 31 mars 2010, soit une baisse de 2 240 millions de dollars ou d'environ 6,0 %. | UN | 51 - انخفضت القيمة السوقية لأصول الصندوق من 588 40 مليون دولار في 31 آذار/مارس 2008 إلى 348 38 مليون دولار في 31 آذار/مارس 2010، أي بانخفاض قدره 240 2 مليون دولار أو نسبة 6.0 في المائة تقريبا. |