"la vanité" - Traduction Français en Arabe

    • الغرور
        
    • التفاخر
        
    • غرور
        
    • و الشجاعة
        
    • والغرور
        
    Ne laissons pas la vanité, qu'elle soit personnelle, institutionnelle ou nationale, nous lier les mains dans notre quête collective d'un monde meilleur. UN دعونا لا نسمح لهراء الغرور الكامن في المجالات الشخصية أو المؤسسية أو الوطنية بأن يعوقنا في بحثنا الجماعي عن عالم أفضل.
    J'admets la vanité de mon teint et de ma couleur de cheveux. Open Subtitles أنا أعترف أن الغرور حول بلدي البشرة ولون الشعر.
    Elle vous guide vers la vanité, à l'écart de l'esprit. Open Subtitles إنها بدعة إنها تقودكم نحو الغرور بعيداً عن روحكم
    Bien-aimé, j'ai appris de toi de ne pas avoir la vanité de croire que les avions me cherchent et que les balles sont pour moi. Open Subtitles لقد احببت هذا ولقد تعلمت منه التفاخر وان اتخيل بأن الطائرات تبحث عني لقد احببت هذا ولقد تعلمت منه التفاخر وان اتخيل بأن الطائرات تبحث عني وكل الرصاصات تحمل اسمي عليها
    comme, euh, tu sais, la vanité de Grayson et l'immaturité de papa. Open Subtitles اه، كما تعلمين، غرور غرايسون و صبيانية أبي
    Veuillez laisser la vanité hors du bureau. Open Subtitles و الشجاعة ، إذا تركتموها خارج باب المكتب فسأكون ممتناً لكم
    L'orgueil est lié à l'opinion que l'on a de soi... la vanité à l'opinion que les autres ont de nous. Open Subtitles الفخر يجب ان يكون بتفكرنا بانفسنا والغرور اننا نفكر بما قد يقولة الاخرون عنا
    la vanité, l'orgueil... les erreurs qui m'ont coûté un être cher. Open Subtitles الكبرياء , الغرور اخطاء كلفتنى شخص عزيز على
    la vanité s'empare d'un esprit simple et ne produit que malice. Open Subtitles حين يسيطر الغرور على عقل ضعيف، تنتج كل أنواع الشرور.
    Je m'interroge sur la vanité qui pousse à statuer sur la beauté de telle ou telle œuvre. Open Subtitles كنت غالبا ما أتعجب من ذلك الغرور العجيب الذى ربما يحاول تحديد الاذواق و الافكار بالامر
    Mais ensuite, c'est la vanité qui les pousse. Open Subtitles ثم بعد الكتاب الثاني أو الثالث يتحول الأمر إلى الرغبة فى إرضاء الغرور
    Faiseur de fanfaronnades vides, pourquoi céder cette nuit à la vanité. Open Subtitles ...أيها المتباهي في هذه الليلة المهمة تستسلم أمام الغرور
    Aveuglé par la vanité, l'orgueil, j'ai réprimandé Claire Fraser. Open Subtitles أعماني الغرور والغطرسه وبخت كلير فرايزر
    la vanité, c'est ce que je préfère. Open Subtitles الغرور ، هو احد الخطايا المفضلة لدي
    Ce n'est pas la recherche de davantage de pouvoir ou davantage de profit qui est mauvaise pour l'individu et la société, mais les motifs de cette recherche s'ils sont dominés par la vanité, l'appétit de puissance ou le désir d'accaparer aux dépens du prochain. UN والسعي الى مزيد من السلطة أو مزيد من الربح ليس شرا بالنسبة للفرد وللمجتمع، إنما أسباب هذا السعي هي التي تكون كذلك إذا ما سيطر على صاحبها الغرور أو التعطش الى السلطة أو الرغبة في الاستئثار على حساب الغير.
    Comme nous tous, la vanité. Open Subtitles كأى رجل: الغرور
    La discrétion sert la vanité... Open Subtitles الرعاية هي جزء من الغرور.
    - Rien que de la vanité. Open Subtitles لقد كان الغرور , انه الغرور
    la vanité précède la destruction. Open Subtitles التفاخر يحدث قبل الدمار
    - J'aime la porter. - la vanité a ses dangers. Open Subtitles . إنه خاتم أحب أن أرتديه - . التفاخر له خطورته -
    Mais il existe aussi la vanité qui vient d'années passées au service d'autres hommes. Open Subtitles غرور الذي يأتي من الزهو بالدنيا، لكن هناك بعض الرجال من يزهو بخدمة البلاد
    Avec l'excuse d'avoir son avis d'expert, je chatouillai la vanité de Carmelo Patanè, et l'attirai chez moi pour examiner mon salon. Open Subtitles بسبب غرور باتاني وتكبره السخيف كان من السهل استدراجه إلى بيتي بحجة طلب مشورته
    Il y a une marge étroite entre la vanité et l'assurance. Open Subtitles إختلاف بسيط بين الإيمان و الشجاعة
    Les personnes qui sont excessivement préoccupées par le pouvoir, le prestige, et la vanité peuvent devenir mentalement incapables de voir les dommages destructeurs qu'elles se causent à elles-mêmes ou aux autres. Open Subtitles الناس الذين منشغلون بشكل مفرط مع السلطة، وهيبة، والغرور يمكن أن تصبح غير قادر عقليا لرؤية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus