"la variation des" - Traduction Français en Arabe

    • بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في
        
    • الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
        
    • الفروق في مستويات
        
    • وترد تفسيرات الفروق في
        
    • والتغييرات في
        
    • وتم إيضاح الفروق في
        
    • الفوارق في مستويات
        
    • وفسرت الفروق في
        
    • تفسير الفروق في
        
    • ويعكس التغير في الاحتياجات من
        
    • ووردت شروح الفروق في
        
    • وجرى إيضاح الفروق في
        
    • شرح الفروق في
        
    • البيان الرابع والثلاثون
        
    • موجز حركة
        
    État des recettes, des dépenses et de la variation des réserves et des soldes des fonds UN بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصـدة الصناديق
    État I. État des recettes, des dépenses et de la variation des réserves et des soldes des fonds UN البيان الأول: بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في أرصدة الاحتياطيات والصناديق
    allant du 15 février 1997 au 31 mai 1997 et de la variation des réserves UN بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في 30 حزيران/يونيه 2005
    Les explications relatives à la variation des ressources, humaines et financières, font référence s'il y a lieu aux produits correspondants prévus par la Force. UN وقد ربطت شروح الفروق في مستويات الموارد، سواء البشرية أم المالية، حسب الاقتضاء، بالنواتج المقررة التي حددتها القوة.
    la variation des effectifs par rapport au budget de l'exercice 2013/14 est analysée au niveau de chaque composante. UN وترد تفسيرات الفروق في عدد الأفراد، مقارنة بميزانية الفترة 2013/2014، في إطار كل عنصر على حدة.
    et de la variation des réserves et des soldes des fonds UN بيان الإيرادات والنفقات والتغييرات في أرصدة الاحتياطيات والصناديق
    la variation des effectifs par rapport au budget de 2008/09 est analysée au niveau de chaque composante. UN وتم إيضاح الفروق في عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2008/2009، بما في ذلك إعادة التصنيف، ضمن كل عنصر على حدة.
    Les explications relatives à la variation des ressources, humaines et financières, font référence s'il y a lieu aux produits correspondants prévus par la mission. UN ربطت شروح الفوارق في مستويات الموارد البشرية والمالية على حد سواء، بما خططت له البعثة من نواتج محددة، حيثما ينطبق ذلك.
    État des recettes, des dépenses et de la variation des réserves et des soldes UN بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصـدة الصناديق عن فترة السنتين المنتهية في
    État des recettes, des dépenses et de la variation des réserves et du solde du fonds UN بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في أرصدة الاحتياطيات والصناديق
    i) Un état des recettes, des dépenses et de la variation des réserves et des soldes des fonds; UN `1 ' بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق؛
    2006-2007 et de la variation des réserves et des soldes des fonds UN الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Opérations de maintien de la paix en cours État IV. Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (UNFICYP) au 30 juin 2013 et de la variation des réserves et du solde du fonds UN الرابع - قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص: بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق للفترة من 1 تموز/ يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، بتاريخ 30 حزيران/يونيه 2013
    Les explications relatives à la variation des ressources humaines et financières font référence, s'il y a lieu, aux produits correspondants prévus par la Force. UN وقد رُبطت شروح الفروق في مستويات الموارد، سواء منها الموارد البشرية أو الموارد المالية، حسب الاقتضاء، بالنواتج المقررة التي حددتها البعثة.
    Les explications relatives à la variation des ressources, humaines et financières, font référence s'il y a lieu aux produits correspondants prévus par la mission. UN وقد رُبطت شروح الفروق في مستويات الموارد، سواء منها الموارد البشرية أو الموارد المالية، حسب الاقتضاء، بالنواتج المحددة التي قررتها العملية.
    la variation des effectifs par rapport au budget de 2013/14 est analysée au niveau de chaque composante. UN وترد تفسيرات الفروق في عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2013/2014، ضمن كل عنصر على حدة.
    I. État des recettes et dépenses et de la variation des réserves et des fonds de l'exercice UN البيان الأول - بيان الإيرادات والنفقات والتغييرات في أرصدة الاحتياطيات والصناديق
    la variation des effectifs par rapport au budget de 2008/09, y compris les reclassements de postes, est analysée au niveau de chaque composante. UN وتم إيضاح الفروق في عدد الأفراد، مقارنة بميزانية الفترة 2008/2009، بما في ذلك عمليات إعادة التصنيف، ضمن كل عنصر على حدة.
    la variation des ressources humaines et financières est analysée en faisant référence s'il y a lieu aux produits correspondants indiqués dans les tableaux. UN وتم ربط توضيح الفوارق في مستويات الموارد البشرية والمالية، حسب الاقتضاء، بالنواتج المحددة التي قررتها البعثة.
    la variation des effectifs par rapport au budget 2004/05 est expliquée au niveau de chaque composante. UN وفسرت الفروق في عدد الأفراد، بالمقارنة بميزانية 2004-2005، في إطار العناصر كل على حدة.
    la variation des ressources humaines et financières nécessaires est analysée, s'il y a lieu, par référence aux produits prévus. UN هذا وقد ربط تفسير الفروق في مستويات الموارد، البشرية منها أو المالية، حيث اقتضى الأمر ذلك، بنواتج معينة قررتها البعثة.
    la variation des ressources nécessaires qui apparaît dans le tableau ci-dessus résulte du transfert proposé du poste de directeur général de l'informatique du chapitre 1 (Politique, direction et coordination d'ensemble) au nouveau chapitre 36 (Bureau des technologies de l'information et des communications). UN 17 - ويعكس التغير في الاحتياجات من الموارد المبين في الجدول أعلاه النقل المقترح لوظيفة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات من الباب 1، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما، إلى الباب الجديد المقترح 36 مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    la variation des effectifs par rapport au budget de 2005/06 est analysée au niveau de chaque composante. UN ووردت شروح الفروق في عدد الأفراد، مقارنة بميزانية الفترة 2005/2006 تحت كل عنصر على حدة.
    la variation des effectifs par rapport au budget de 2003/04 est expliquée au niveau de chaque composante, par référence aux produits correspondants indiqués dans les tableaux. UN وجرى إيضاح الفروق في عدد الموظفين بالمقارنة مع ميزانية الفترة 2003/2004 تحت العناصر المعنية، وجرى ربطها بالنواتج المقابلة التي تتضمنها الأطر.
    la variation des effectifs par rapport au budget de 2013/14, y compris les reclassements de postes, est analysée au niveau de chaque composante, l'explication faisant référence s'il y a lieu aux produits correspondants indiqués dans les tableaux. UN وتم شرح الفروق في عدد الموظفين، بالمقارنة بميزانية 2013/2014، بما في ذلك عمليات إعادة التصنيف، في إطار كل عنصر على حدة.
    Mission des Nations Unies en République centrafricaine (MINURCA) - État au 30 juin 2012 des recettes et des dépenses de la période allant du 15 avril 1998 au 15 février 2000 et de la variation des réserves et du solde du fonds UN البيان الرابع والثلاثون - بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى: بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق، وبيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    b) la variation des stocks de biens durables est présentée ci-dessous dans le tableau V.3. UN (ب) ويرد في الجدول الخامس - 3 أدناه موجز حركة الممتلكات غير المستهلكة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus