"la variation s'explique par l" - Traduction Français en Arabe

    • ويعزى الفرق
        
    • ويُعزى الفرق
        
    • ويتعلق الفرق بتوفير
        
    • يُعزى الفرق
        
    • ويرجع الفرق
        
    la variation s'explique par l'acquisition d'un nombre plus réduit d'articles non standard au titre du matériel informatique spécialisé à la Division des investigations. UN ويعزى الفرق إلى اقتناء عدد أقل من معدات تكنولوجيا المعلومات المتخصصة غير الاعتيادية في شعبة التحقيقات. 256.4 دولار
    la variation s'explique par l'augmentation des coûts standard. UN ويعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية.
    la variation s'explique par l'augmentation du nombre de postes. UN ويعزى الفرق إلى الزيادة المطلوبة في عدد الوظائف.
    la variation s'explique par l'achat de mobilier et les réaménagements pour le nouveau poste en 2005/06. UN ويُعزى الفرق إلى توفير الأثاث وعمليات الإصلاح والتحسين لوظيفة جديدة في الفترة 2005/2006.
    la variation s'explique par l'augmentation des montants demandés pour le matériel et les licences concernant l'appui de niveau 1 et les systèmes informatiques. UN 537 - ويُعزى الفرق إلى زيادة الاحتياجات من برمجيات ورخص لعنصر الدعم من المستوى الأول ونظم تكنولوجيا المعلومات.
    la variation s'explique par l'achat de mobilier pour les quatre nouveaux postes. UN ويتعلق الفرق بتوفير الأثاث للوظائف الجديدة الأربع المطلوبة.
    la variation s'explique par l'acquisition de matériel d'observation et le remboursement des dépenses afférentes au soutien logistique autonome engagées par les pays qui fournissent des contingents et des unités de police constituées. UN 43 - يُعزى الفرق تحت هذا البند إلى اقتناء معدات لمراقبة وتسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي للبلدان المساهمة بقوات بأفراد الشرطة المشكلة.
    la variation s'explique par l'augmentation des coûts standard. UN ويعزى الفرق إلى ارتفاع التكاليف القياسية للاتصالات.
    la variation s'explique par l'augmentation des coûts salariaux standard. UN ويعزى الفرق إلى زيادة في التكاليف القياسية للمرتبات.
    la variation s'explique par l'augmentation du nombre de postes. UN ويعزى الفرق إلى زيادة في الوظائف المقترحة.
    la variation s'explique par l'ajout des postes temporaires. UN ويعزى الفرق إلى استحداث الوظائف المؤقتة الجديدة.
    la variation s'explique par l'augmentation des coûts standards et par les créations de postes. UN ويعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية واقتراح إنشاء وظائف إضافية للفترة 2009/2010.
    la variation s'explique par l'augmentation du nombre de postes. UN ويعزى الفرق إلى زيادة عدد الوظائف.
    la variation s'explique par l'augmentation du nombre des postes. UN ويعزى الفرق إلى الزيادة في عدد الوظائف.
    la variation s'explique par l'augmentation des coûts standard, compte tenu d'un taux de vacance de postes budgétisé de 12 % et de 7 % respectivement pour les postes d'administrateur et d'agent des services généraux maintenus. UN ويعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية، مع تطبيق معدلات الشغور المدرجة في الميزانية بنسبة 12 في المائة و 7 في المائة في حساب الاحتياجات اللازمة للوظائف المستمرة من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة، على التوالي.
    la variation s'explique par l'augmentation des coûts standard, compte tenu de taux de vacance de postes prévus de 7 % et de 5,2 % respectivement pour les postes existants d'administrateur et d'agent des services généraux. UN ويعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية، إضافة إلى تطبيق معدلات شغور متوقعة بنسبة 7 في المائة لدى حساب الاحتياجات من الوظائف المستمرة من الفئة الفنية و 5.2 في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة.
    la variation s'explique par l'augmentation des coûts standard et les créations de postes pour l'exercice 2008/09. UN ويعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية واقتراح استحداث الوظيفتين الإضافيتين للفترة 2008/2009.
    la variation s'explique par l'augmentation des coûts standard, la création de postes avec application d'un abattement pour délais de recrutement de 7 % et de 5,2 % respectivement pour les postes d'administrateur et d'agent des services généraux maintenus, et le transfert de 27 postes de la Division de la police à la Base de soutien logistique des Nations Unies (UNLB). UN ويُعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية، واقتراح إنشاء وظائف جديدة، مع تطبيق عامل تأخر في الاستقدام عند حساب الاحتياجات المتعلقة بالوظائف المستمرة في كل من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة نسبته 7 و 5.2 في المائة على التوالي، ونقل 27 وظيفة من شعبة الشرطة إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    la variation s'explique par l'augmentation des coûts standard et la création proposée de cinq postes, compte tenu de taux de vacance de postes de 12 % et de 7 % respectivement pour les postes d'administrateur et d'agent des services généraux existants, et d'un abattement pour délais de recrutement de 65 % et 50 % respectivement pour les nouveaux postes proposés dans ces deux catégories. UN ويُعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية واقتراح إنشاء خمس وظائف جديدة، مع تطبيق معدلي الشغور المدرجين في الميزانية والبالغين 12 في المائة و 7 في المائة لحساب الاحتياجات المتعلقة بالوظائف المستمرة من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة على التوالي، وعاملي تأخر التوظيف البالغين 65 في المائة و 50 في المائة للوظائف الجديدة المقترحة في هاتين الفئتين على التوالي.
    la variation s'explique par l'augmentation des coûts standard et la création de quatre nouveaux postes, les taux de vacance de postes prévus étant respectivement de 12 % et de 7 % pour les postes d'administrateur et d'agent des services généraux existants, et un abattement pour délais de recrutement de 50 % étant appliqué aux nouveaux postes proposés. UN ويُعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية، واقتراح إنشاء 4 وظائف جديدة، مع تطبيق معدل شواغر مدرج في الميزانية لحساب الاحتياجات المتعلقة بالوظائف المستمرة في كل من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة نسبته 12 في المائة و 7 في المائة على التوالي، وعامل تأخير الاستقدام بنسبة 50 في المائة للوظائف الجديدة المقترحة.
    la variation s'explique par l'achat du mobilier nécessaire au nouveau coordonnateur des mesures de sécurité. UN ويتعلق الفرق بتوفير الأثاث للوظيفة المطلوبة لموظف التنسيق الأمني. 29.3 دولار
    la variation s'explique par l'élimination de certaines mesures spéciales prises en 2009/10 au lendemain du tremblement de terre de janvier 2010, de la suppression proposée de huit postes d'agent recruté sur le plan international et de l'application d'un taux de vacance de postes de 14 % contre 9 % en 2009/10. UN 273 - يُعزى الفرق إلى استبعاد الاحتياجات من التدابير الخاصة المتخذة في الفترة 2009/2010 في أعقاب الزلزال الذي وقع في كانون الثاني/يناير 2010، وإلى الاقتراح بإلغاء ثماني وظائف دولية وتطبيق عامل شواغر قدره 14 في المائة بالمقارنة مع 9 في المائة في الفترة 2009/2010.
    la variation s'explique par l'accroissement du nombre de postes et par une hausse des coûts salariaux standard. UN ويرجع الفرق إلى زيادة عدد الوظائف وارتفاع التكلفة القياسية للمرتبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus