"la vente de biens" - Traduction Français en Arabe

    • بيع السلع
        
    • بيع الممتلكات
        
    • بيع الأصول
        
    • بيع ممتلكات
        
    • وبيع السلع
        
    • ببيع السلع
        
    • بيع البضائع
        
    • بيع الموجودات
        
    • في توريد السلع
        
    • ببيع البضائع
        
    • بيع العقارات
        
    Contrôle des opérations de courtage, de commercialisation et de négociation ou de toute activité visant à faciliter la vente de biens et de technologies UN مراقبة السمسرة والاتجار والتفاوض والمساعدة بطرق أخرى في مجال بيع السلع والتكنولوجيا
    Contrôle des opérations de courtage, de commercialisation et de négociation ou de toute activité visant à faciliter la vente de biens et de technologies UN مراقبة السمسرة والاتجار والتفاوض والمساعدة بطرق أخرى في بيع السلع والتكنولوجيا
    Contrôle de courtage, de la commercialisation, des négociations et de toute forme d'aide à la vente de biens et de technologies UN مراقبة السمسرة والاتجار والتفاوض وكل أشكال المساعدة على بيع السلع والتكنولوجيا
    564. Les actes liés à la gestion ou à la vente de biens communs exige l'accord du conjoint. UN وتتطلب إدارة أو بيع الممتلكات المشتركة موافقة الزوج الآخر.
    Les recettes accessoires sont les produits de la vente de biens durables usagés ou excédentaires. UN تشمل الإيرادات المتنوعة العائدات الآتية من بيع الممتلكات غير المستهلكة المستعملة أو الفائضة.
    Les filets de sécurité peuvent atténuer l'impact à long terme de l'augmentation des prix des produits alimentaires - comme la malnutrition - , empêcher la vente de biens sous l'effet de la détresse et permettre un accroissement des investissements dans la santé et l'éducation. UN وبإمكان شبكات الأمان أن تخفف من الآثار الطويلة الأجل لزيادات أسعار الأغذية، مثل سوء التغذية، وأن تحول دون الاضطرار إلى بيع الأصول تحت ضغط الحاجة وأن تتيح زيادة الاستثمار في الصحة والتعليم.
    Contrôle des opérations de courtage, de commercialisation et de négociation ou de toute activité visant à faciliter la vente de biens et de technologies UN مراقبة السمسرة والاتجار والتفاوض والمساعدة بطرق أخرى في بيع السلع والتكنولوجيا
    Contrôle des opérations de courtage, de commercialisation et de négociation ou de toute activité visant à faciliter la vente de biens et de technologies UN مراقبة السمسرة والاتجار والتفاوض والمساعدة بطرق أخرى في بيع السلع والتكنولوجيا
    Contrôle des opérations de courtage, de commercialisation et de négociation ou de toute activité visant à faciliter la vente de biens et de technologies UN مراقبة السمسرة والاتجار والتفاوض والمساعدة بطرق أخرى في بيع السلع والتكنولوجيا
    Contrôle des opérations de courtage, de commercialisation et de négociation ou de toute activité visant à faciliter la vente de biens et de technologies UN مراقبة السمسرة والاتجار والتفاوض والمساعدة بطرق أخرى في بيع السلع والتكنولوجيا
    Contrôle des opérations de courtage, de commercialisation et de négociation ou de toute activité visant à faciliter la vente de biens et de technologies UN مراقبة السمسرة والاتجار والتفاوض والمساعدة بطرق أخرى في بيع السلع والتكنولوجيا
    Contrôle des opérations de courtage, de commercialisation et de négociation ou de toute activité visant à faciliter la vente de biens et de technologies UN مراقبة السمسرة والاتجار والتفاوض والمساعدة بطرق أخرى في بيع السلع والتكنولوجيا
    Le produit de la vente de biens est porté au crédit du compte des recettes accessoires sauf : UN تقيد حصيلة بيع الممتلكات باعتبارها إيرادات متنوعة، إلا في الحالات التالية:
    Cette règle a été reformulée pour prendre en compte les principes comptables et budgétaires concernant le produit de la vente de biens. UN أعيدت صياغة هذه القاعدة لمراعاة المتطلبات المحاسبية والمتعلقة بالميزانية فيما يخص حصيلة بيع الممتلكات.
    Les recettes accessoires correspondent au produit de la vente de biens durables usagés ou excédentaires ou de logements destinés au personnel du HCR. UN تشمل الإيرادات المتنوعة عائدات بيع الممتلكات غير المستهلكة المستعملة أو الفائضة وما تقدمه المفوضية من أماكن لإقامة الموظفين.
    Certaines autres sources, à l'instar des monopoles d'État, sont semi-permanentes tandis que d'autres, par exemple la vente de biens publics dans le cadre de programmes de privatisation, ont un caractère ponctuel. UN وبعضها، مثل الإيرادات الآتية من بيع الممتلكات العامة، كالناجمة من برامج الخصخصة مثلا، فهي عمليات تتم مرة واحدة.
    v) Le produit de la vente de biens excédentaires est porté au crédit du compte accessoires des fonds respectifs; UN `5` تقيد حصيلة بيع الممتلكات الفائضة لحساب الايرادات المتنوعة من الأموال الخاصة بذلك.
    L'article 171 du Code de procédure pénale érige en infraction l'acquisition ou la vente de biens acquis par des voies illégales. UN والمادة 171 من قانون الإجراءات الجنائية تعاقب على حيازة أو بيع الممتلكات المكتسبة عن طريق الإجرام.
    Justification de la révision : L'ajout des mots < < biens matériels > > éclaircit, du point de vue de l'utilisation du budget, la manière dont est comptabilisé le produit de la vente de biens matériels. UN سبب التنقيح: توضح إضافة كلمة " الأصول " ، من منظور استخدامها في سياق الميزانية، كيفية معالجة العائدات الآتية من بيع الأصول.
    Ces fonds étaient supposés provenir de la vente de biens. UN وذُكر أن مصدر تلك الأموال هو بيع ممتلكات.
    Réduction des coûts de transaction associés à la production, à l'achat et la vente de biens et services; UN :: خفض تكاليف المعاملات المرتبطة بإنتاج وشراء وبيع السلع والخدمات؛
    Certaines multinationales, en traitant avec leurs filiales et succursales pour la vente de biens et de services et le service de la dette, ont créé, en recourant au régime des prix de transfert, une base artificielle pour la détermination des bénéfices imposables, ce qui a entraîné des distorsions des mécanismes de marché. UN ٧٤ - وقد قامت بعض الشركات المتعددة الجنسيات، عند التعامل مع الشركات المرتبطة بها فيما يتصل ببيع السلع والخدمات ورسوم خدمة الدين، بإنشاء قاعدة مصطنعة لتحديد اﻷرباح الضريبية، من خلال آليات التسعير التحويلي، مما أدى إلى إحداث تشويهات في اﻵليات السوقية.
    la vente de biens connexes prend de plus en plus d'importance, en particulier dans le cas de certains films à gros budget. UN وتزداد أهمية بيع البضائع ذات الصلة، وبخاصة بالنسبة لأفلام ضخمة معينة.
    Les sommes représentant un remboursement de charges intervenu avant l'achèvement des activités afférentes à un programme, y compris les sommes représentant le produit de la vente de biens durables se rapportant au programme, sont portées au crédit du compte relatif aux activités de programme sur lequel les charges avaient été imputées initialement. UN تقيد مبالغ النفقات المستردة قبل إتمام أنشطة البرامج، بما في ذلك المكاسب المحققة من بيع الموجودات المتصلة بالبرامج في حساب أنشطة البرامج الذي قيدت فيه في البداية.
    Par exemple, la différenciation des facilités de paiement ou des prestations annexes accordées à l'occasion de la vente de biens et de services peut aussi être discriminatoire. UN وعلى سبيل المثال، فإن تقديم تسهيلات ائتمانية أو خدمات تبعية متمايزة في توريد السلع والخدمات يمكن أن يكون تمييزيا أيضا.
    - Activités liées à la vente de biens et services : UN الأنشطة المتعلقة ببيع البضائع والخدمات:
    iv) bénéfices provenant de la vente de biens et de véhicules automobiles; UN `٤` اﻷرباح الرأسمالية من بيع العقارات والعربات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus