Il recommande aussi à l'État partie d'adopter des politiques visant à remédier aux causes de la victimisation des enfants. | UN | وتوصيها كذلك باعتماد سياسات تهدف إلى تناول الأسباب التي تؤدي إلى إيذاء الأطفال. |
La prévention, par tous les moyens disponibles, de la victimisation des enfants devrait être reconnue comme une priorité en matière de prévention du crime. | UN | ١٣ - وينبغي الاعتراف بأن منع إيذاء الأطفال من خلال كل الوسائل المتاحة يأتي في صدارة أولويات منع الجريمة. |
13. La prévention, par tous les moyens disponibles, de la victimisation des enfants doit être reconnue comme une priorité en matière de prévention du crime. | UN | ١٣- وينبغي الاعتراف بأن منع إيذاء الأطفال من خلال كل الوسائل المتاحة يأتي في صدارة أولويات منع الجريمة. |
La prévention, par tous les moyens disponibles, de la victimisation des enfants devrait être reconnue comme une priorité en matière de prévention du crime. | UN | ١٣- وينبغي الاعتراف بأن منع إيذاء الأطفال من خلال كل الوسائل المتاحة يأتي في صدارة أولويات منع الجريمة. |
La prévention, par tous les moyens disponibles, de la victimisation des enfants doit être reconnue comme une priorité en matière de prévention du crime. | UN | ١٣- وينبغي الاعتراف بأنَّ منع إيذاء الأطفال من خلال كل الوسائل المتاحة يأتي في صدارة أولويات منع الجريمة. |
13. La prévention, par tous les moyens disponibles, de la victimisation des enfants doit être reconnue comme une priorité en matière de prévention du crime. | UN | ١٣- وينبغي الاعتراف بأنَّ منع إيذاء الأطفال من خلال كل الوسائل المتاحة يأتي في صدارة أولويات منع الجريمة. |
13. La prévention, par tous les moyens disponibles, de la victimisation des enfants doit être reconnue comme une priorité en matière de prévention du crime. | UN | ١٣- وينبغي الاعتراف بأنَّ منع إيذاء الأطفال من خلال كل الوسائل المتاحة يأتي في صدارة أولويات منع الجريمة. |
La prévention, par tous les moyens disponibles, de la victimisation des enfants doit être reconnue comme une priorité en matière de prévention du crime. | UN | ١٣- وينبغي الاعتراف بأن منع إيذاء الأطفال من خلال كل الوسائل المتاحة يأتي في صدارة أولويات منع الجريمة. |
En outre, de nombreux intervenants ont souligné qu'il importait d'agir sur les facteurs de risque qui favorisaient la criminalité et la violence en menant des actions socioéducatives préventives et en élaborant des programmes multisectoriels visant à prévenir la criminalité, et en particulier la victimisation des enfants et des jeunes. | UN | كما أكّد كثير من المتكلمين أهمية مجابهة عوامل الخطر المقترنة بالانغماس في الإجرام والعنف، وباتخاذ تدابير وقائية اجتماعية تربوية، وكذلك باستحداث برامج متعددة القطاعات ترمي إلى منع الجريمة، بما فيه منع إيذاء الأطفال والشباب. |
13. La prévention, par tous les moyens disponibles, de la victimisation des enfants doit être reconnue comme une priorité en matière de prévention du crime. | UN | ١٣- ويجب الاعتراف بأنَّ منع إيذاء الأطفال من خلال كل الوسائل المتاحة يأتي في صدارة أولويات منع الجريمة؛ لذا تُحثُّ الدول الأعضاء على ما يلي: |
Les questionnaires servant aux enquêtes internationales sur les ménages (enquêtes de victimisation), qui sont établis à partir d'entretiens et qui permettent d'étudier la victimisation au cours des cinq années précédentes, constituent un bon outil pour obtenir des informations sur la nature et l'ampleur de la victimisation des enfants. | UN | وتمثّل استبيانات الاستقصاءات النموذجية الدولية المتعلقة بالأسر (استقصاءات الإيذاء)، التي تستند إلى مقابلات شخصية وتدرس الإيذاء على مدى السنوات الخمس السابقة، أداة للحصول على معلومات عن طبيعة إيذاء الأطفال ومداه. |
a) Faire mieux connaître et comprendre les normes et perceptions sociales concernant la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants en vue de faire évoluer les attitudes et les comportements des demandeurs de services sexuels et des agents des forces de l'ordre afin de prévenir l'exploitation sexuelle des enfants, à des fins commerciales ou autres, et d'éviter la victimisation des enfants. | UN | (أ) تعزيز التوعية بالمعايير الاجتماعية والمفاهيم المتعلقة باستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية وفهمها بغية تغيير مواقف وسلوك أولئك الذين يطلبون الخدمات الجنسية والموظفين المسؤولين عن إنفاذ القانون من أجل منع استغلال الأطفال الجنسي، لأسباب تجارية أو لأسبابٍ أخرى، وتجنّب إيذاء الأطفال. |