"la vie des habitants de" - Traduction Français en Arabe

    • حياة سكان
        
    • حياة الناس في
        
    • حياة شعب
        
    • حياة قاطني
        
    Réalisation et suivi de l'objectif de la Déclaration du Millénaire des Nations Unies consistant à améliorer la vie des habitants de taudis UN تنفيذ ومتابعة هدف إعلان الألفية للأمم المتحدة بشأن تحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة
    Réalisation et suivi de l'objectif de la Déclaration du Millénaire des Nations Unies consistant à améliorer la vie des habitants de taudis UN تنفيذ ورصد هدف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية المتعلق بتحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة
    Reconnaissant également que pour améliorer sensiblement la vie des habitants de taudis, il faut connaître de manière approfondie l'étendue de cette pauvreté, à un niveau de détail poussé, UN وإذْ يقر كذلك بأن إحداث تحسن ملحوظ في حياة سكان الأحياء الفقيرة يحتاج إلى معارف تفصيلية على نطاق ذلك الفقر، على كل مستوى بدقة،
    Abyei se trouve depuis trop longtemps dans une situation de vide administratif, ce qui a une incidence négative sur la vie des habitants de la zone. UN فقد ظلت أبيي تعاني من فراغ إداري لفترة طويلة جداً، وهو ما له تأثير سلبي في حياة سكان المنطقة.
    Le succès de la Commission sera jugé à l'aune des véritables changements positifs qu'elle aura apportés dans la vie des habitants de Freetown, de Bujumbura et d'ailleurs. UN وسيحكم على اللجنة بناء على قدرتها على إحداث أثر فعلي في حياة الناس في فريتاون وبوجومبورا وما ورائهما.
    19/5 Réalisation et suivi de l'objectif de la Déclaration du Millénaire des Nations Unies consistant à améliorer la vie des habitants de taudis UN تنفيذ ومتابعة هدف إعلان الألفية للأمم المتحدة بشأن تحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة
    La République arabe syrienne tend la main de l'amitié à ceux qui souhaitent établir une paix globale et juste au Moyen-Orient qui transformera la qualité de la vie des habitants de l'ensemble de la région. UN وأعلن أن الجمهورية العربية السورية تمدُّ يد الصداقة لكل الراغبين في إرساء سلام شامل وعادل في الشرق الأوسط، من شأنه تغيير نوعية حياة سكان المنطقة برمتها.
    Réalisation et suivi de l'objectif de la Déclaration du Millénaire des Nations Unies consistant à améliorer la vie des habitants de taudis UN تنفيذ ومتابعة هدف إعلان الألفية للأمم المتحدة بشأن تحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة 19/5
    Réalisation et suivi de l'objectif de la Déclaration du Millénaire des Nations Unies consistant à améliorer la vie des habitants de taudis UN 19/5 تنفيذ ورصد هدف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية المتعلق بتحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة
    19/5 Réalisation et suivi de l'objectif de la Déclaration du Millénaire des Nations Unies consistant à améliorer la vie des habitants de taudis UN 19/5 تنفيذ ورصد هدف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية المتعلق بتحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة
    Reconnaissant également que pour améliorer sensiblement la vie des habitants de taudis, il faut connaître de manière approfondie l'étendue de cette pauvreté, à l'échelon le plus bas, UN وإذْ يقر كذلك بأن التحسن الملحوظ في حياة سكان الأحياء الفقيرة يحتاج إلى معارف تفصيلية، على المستوى الإفضاضي، عن نطاق ذلك الفقر،
    19/5. Réalisation et suivi de l'objectif de la Déclaration du Millénaire des Nations Unies consistant à améliorer la vie des habitants de taudis UN 19/5 - تنفيذ ورصد هدف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية المتعلق بتحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة
    La période écoulée depuis 1990 a été marquée par des changements considérables dans la vie des habitants de la République de Serbie qui ont eu des répercussions directes sur l'état général de leur santé. UN 425 - وتميزت الفترة منذ 1990 بتغيرات ضخمة جدا في حياة سكان جمهورية صربيا، مما كان له أثر مباشر على وضعهم الصحي.
    Réalisation et suivi de l'objectif de la Déclaration du Millénaire des Nations Unies consistant à améliorer la vie des habitants de taudis UN 19/5 تنفيذ ورصد هدف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية المتعلق بتحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة
    Réalisation et suivi de l'objectif de la Déclaration du Millénaire des Nations Unies consistant à améliorer la vie des habitants de taudis UN 19/5 تنفيذ ورصد هدف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية المتعلق بتحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة
    E. Résolution 19/5 : Réalisation et suivi de l'objectif de la Déclaration du Millénaire des Nations Unies consistant à améliorer la vie des habitants de taudisi UN هاء - القرار 19/5: تنفيذ ورصد هدف إعلان الألفية للأمم المتحدة الخاص بتحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة
    Quelques 20 000 résidents de la ville de Barcelone se sont joints aux délégués pour écouter la musique de Carlinos Brown, qui a mis son immense talent au service de la transformation de la vie des habitants de taudis et des enfants dans une communauté autrement très démunie. UN وشارك زهاء 000 20 من سكان مدينة برشلونه مع الوفود في الاستماع إلى موسيقى كارلينوس براون الذي سخر مواهبه غير المحدودة في تغيير حياة سكان الأحياء الفقيرة وأطفالها الذين يعيشون لولا ذلك في مجتمع كئيب.
    HSP/GC/20/L.8/Rev.3 : Réalisation et suivi de l'objectif de la Déclaration du Millénaire des Nations Unies consistant à améliorer la vie des habitants de taudis UN HSP/GC/20/L.8/Rev.3: تنفيذ ورصد هدف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الخاص بتحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة
    Mme Na'puti a également fait valoir que la militarisation de Guam par les États-Unis avait des conséquences néfastes sur l'environnement et la vie des habitants de Guam, ainsi que sur la région. UN كما أشارت السيدة نابوتي إلى الأثر البالغ على البيئة وعلى حياة الناس في غوام وعلى المنطقة الناجم عن قيام الولايات المتحدة بعسكرة الجزيرة.
    Il est clair que la paix aura non seulement un impact sur la vie des habitants de ces terres ancestrales mais qu'elle aura également des répercussions dans le monde entier. UN " ومن الواضح أن السلام لن يكون له أثر على حياة شعب هذه الأرض القديمة فحسب، وإنما ستتردد أصداؤه أيضا حول العالم.
    En tant que point focal pour la cible 11, ONU-Habitat emploie l'expression < < assainissement des taudis > > pour décrire un ensemble de mesures nécessaires à l'amélioration de la vie des habitants de taudis. UN وكنقطة ارتكاز للغاية 11، فإن موئل الأمم المتحدة يستخدم مصطلحاً كترقية الأحياء الفقيرة " ليصف عدداً من الإجراءات اللازمة لتحسين حياة قاطني الأحياء الفقيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus