"la vie publique et à la" - Traduction Français en Arabe

    • الحياة العامة وفي
        
    Participation des femmes à la vie publique et à la prise de décisions UN مشاركة المرأة في الحياة العامة وفي صنع القرارات
    Participation des femmes à la vie publique et à la prise de décisions UN مشاركة المرأة في الحياة العامة وفي اتخاذ القرارات
    Participation à la vie publique et à la prise de décisions UN المشاركة في الحياة العامة وفي اتخاذ القرار
    Il note aussi que des progrès ont été réalisés en ce qui concerne la participation des femmes à la vie publique et à la société civile. UN وتلاحظ اللجنة أيضا إحراز المرأة تقدما في الحياة العامة وفي المجتمع المدني.
    Participation à la vie publique et à la prise de décisions UN المشاركة في الحياة العامة وفي اتخاذ القرارات
    Participation des femmes à la vie publique et à la prise de décisions UN مشاركة المرأة في الحياة العامة وفي اتخاذ القرارات
    Participation de la femme à la vie publique et à la prise de décisions UN مشاركة المرأة في الحياة العامة وفي صنع القرار
    Participation des communautés et de leurs membres à la vie publique et à la prise de décisions UN مشاركة الطوائف وأفرادها في الحياة العامة وفي صنع القرار
    Les experts qui ont participé à cette réunion ont suggéré diverses possibilités de promouvoir la participation des minorités à la vie publique et à la prise des décisions les concernant. UN وقدم الخبراء إلى الاجتماع مختلف المقترحات بشأن تعزيز المشاركة الفعالة للأقليات في الحياة العامة وفي القرارات التي تؤثر عليهم.
    L'examen des rapports soumis par les États parties montre que lorsqu'il y a pleine participation des femmes à la vie publique et à la prise de décisions, leurs droits sont mieux appliqués et la Convention mieux respectée. UN وتبين دراسة تقارير الدول اﻷطراف أنه في البلدان التي تشارك فيها المرأة بصورة كاملة وعلى قدم المساواة في الحياة العامة وفي عملية صنع القرار، يتحسن مدى إعمال حقوقها ومدى الامتثال للاتفاقية.
    L'examen des rapports soumis par les Etats parties montre que lorsqu'il y a pleine participation des femmes à la vie publique et à la prise de décisions, leurs droits sont mieux appliqués et la Convention mieux respectée. Les mesures temporaires spéciales UN وتبين دراسة تقارير الدول اﻷطراف أنه في البلدان التي تشارك فيها المرأة بصورة كاملة وعلى قدم المساواة في الحياة العامة وفي عملية صنع القرار، يتحسن مدى إعمال حقوقها ومدى الامتثال للاتفاقية.
    L'examen des rapports soumis par les États parties montre que lorsqu'il y a pleine participation des femmes à la vie publique et à la prise de décisions, leurs droits sont mieux appliqués et la Convention mieux respectée. UN وتبين دراسة تقارير الدول اﻷطراف أنه في البلدان التي تشارك فيها المرأة بصورة كاملة وعلى قدم المساواة في الحياة العامة وفي عملية صنع القرار، يتحسن مدى إعمال حقوقها ومدى الامتثال للاتفاقية.
    L'examen des rapports soumis par les États parties montre que lorsqu'il y a pleine participation des femmes à la vie publique et à la prise de décisions, leurs droits sont mieux appliqués et la Convention mieux respectée. Les mesures temporaires spéciales UN وتبين دراسة تقارير الدول الأطراف أنه في البلدان التي تشارك فيها المرأة بصورة كاملة وعلى قدم المساواة في الحياة العامة وفي عملية صنع القرار، يتحسن مدى إعمال حقوقها ومدى الامتثال للاتفاقية.
    L'examen des rapports soumis par les États parties montre que lorsqu'il y a pleine participation des femmes à la vie publique et à la prise de décisions, leurs droits sont mieux appliqués et la Convention mieux respectée. UN وتبين دراسة تقارير الدول الأطراف أنه في البلدان التي تشارك فيها المرأة بصورة كاملة وعلى قدم المساواة في الحياة العامة وفي عملية صنع القرار، يتحسن مدى إعمال حقوقها ومدى الامتثال للاتفاقية.
    L'examen des rapports soumis par les États parties montre que lorsqu'il y a pleine participation des femmes à la vie publique et à la prise de décisions, leurs droits sont mieux appliqués et la Convention mieux respectée. UN وتبين دراسة تقارير الدول الأطراف أنه في البلدان التي تشارك فيها المرأة بصورة كاملة وعلى قدم المساواة في الحياة العامة وفي عملية صنع القرار، يتحسن مدى إعمال حقوقها ومدى الامتثال للاتفاقية.
    Le Comité engage l'État partie à examiner régulièrement ses objectifs concernant la participation des femmes à la vie publique et à la prise de décisions. UN 15 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إعادة النظر بصورة دورية في أهدافها الخاصة بمشاركة النساء في الحياة العامة وفي صنع القرار.
    L'examen des rapports soumis par les États parties montre que lorsqu'il y a pleine participation des femmes à la vie publique et à la prise de décisions, leurs droits sont mieux appliqués et la Convention mieux respectée. UN وتبين دراسة تقارير الدول الأطراف أنه في البلدان التي تشارك فيها المرأة بصورة كاملة وعلى قدم المساواة في الحياة العامة وفي عملية صنع القرار، يتحسن مدى إعمال حقوقها ومدى الامتثال للاتفاقية.
    A propos de l'alinéa c) de la même section, M. Hafyana précise que les femmes participent à la vie publique et à la défense des intérêts de la nation. UN وفيما يخص الفقرة )ج( من الفرع ذاته بيﱠن السيد حفيانة أن النساء يشاركن في الحياة العامة وفي الدفاع عن مصالح الدولة.
    Le Comité prie l'État partie d'entreprendre des campagnes nationales de sensibilisation à l'importance de la participation des femmes à la vie publique et à la vie politique, notamment dans les zones rurales. UN 33 - تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تضطلع بحملات وطنية للتوعية بأهمية مشاركة المرأة في الحياة العامة وفي الحياة السياسية، وبالأخص في المناطق الريفية.
    Il engage l'État partie à présenter, dans son prochain rapport périodique, un tableau d'ensemble de la situation des femmes et des fillettes roms, y compris des données ventilées par sexe concernant la scolarisation et les résultats obtenus, l'accès à l'emploi et aux services de santé et la participation à la vie publique et à la prise de décisions. UN وتدعو الدولة الطرف إلى تقديم صورة شاملة عن حالة نساء وفتيات الروما في تقريرها الدوري القادم، بما في ذلك بيانات مفصلة بحسب الجنس تتعلق بفرص تعليمهن وتحصيلهن العلمي، وإمكانية حصولهن على العمل وعلى خدمات الرعاية الصحية ومشاركتهن في الحياة العامة وفي عملية صنع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus