Ça ne gêne personne qu'après la vie qu'il a eu, il soit mort pour quelque chose en quoi il ne croyait pas ? | Open Subtitles | ألا يزعج أي شخص أنه بعد الحياة التي عاشها، مات حرفيًا وهو يحارب لأجل شيء لا يؤمن به؟ |
Même un Roi ne peut vivre la vie qu'il voudrait. | Open Subtitles | حتى الملك لا يستطيع عيش الحياة التي يتمناها |
Tout ce que ton père a dit sur la vie qu'on a choisie, c'est vrai. | Open Subtitles | أتعرف ، كل ما قاله والدك عن الحياة التي اخترناها أنه محق |
Le mouvement écologique moderne a été galvanisé en partie par cette nouvelle perception de la Terre et par la nécessité de la protéger et de protéger la vie qu'elle rend possible. | UN | فالحركة البيئية الحديثة اسهم في بلورتها هذا الادراك الجديد لﻷرض والحاجة إلى حمايتها وحماية الحياة التي تدعمها. |
La pauvreté traduit l'incapacité d'une personne à vivre la vie qu'elle s'imagine. | UN | ويعكس الفقر ضعف قدرة الناس على أن يعيشوا الحياة التي يحلمون بها. |
En choisissant la vie qu'elle veut mener, une personne choisit entre de tels vecteurs. | UN | وباختيار المرء نوعية الحياة التي يريد أن يعيشها، فهو يختار في الوقت نفسه الدوافع الموجِّهة لتلك الحياة. |
Et comment suis-je supposé faire ça ? Il te fait confiance. Et s'il nous aide, il pourra conserver un semblant de la vie qu'il a toujours connu. | Open Subtitles | يستطيع الحفاظ على نوع الحياة التي يعرفها دائما انت حقا على استعداد لعقد صفقة معه؟ |
Que c'est la vie qu'il aurait dû avoir. | Open Subtitles | أن هذه هي الحياة التي كان يفترض أن يحظى بها |
Vous le trouverez plein de remors pour la vie qu'il a menée. | Open Subtitles | أعتقد أنكم سوف تجدونه نادماً بشكل كبير على الحياة التي حظى بها |
Elle ne peut pas être qui elle veut être, ou vivre la vie qu'elle veut vivre sans lithium. | Open Subtitles | لا يمكن ان تكون الشخص الذي تريده او تعيش الحياة التي ارادتها بدون ليثيوم |
Après tout, c'est la vie qu'elle connaissait. | Open Subtitles | ففي النهاية، فهذه الحياة .التي اعتادت عليها |
N'abandonne pas nos rêves, la vie qu'on pourrait avoir. | Open Subtitles | لاتتخلى عن أحلامنا. وعن الحياة التي بأمكاننا الحصول عليها. |
Elle était juste comme ces gens qui ont peur de vivre la vie qu'ils veulent vivre. | Open Subtitles | لقد كانت كأحد هؤلاء الأشخاص الذين يخشون أن يحيوا الحياة التي يريدونها |
Qu'est-ce que ça fait de savoir que tu ne peux pas offrir à quelqu'un la vie qu'elle veut réellement ? | Open Subtitles | ما شعورك بالعجز عن إعطاء إحداهن الحياة التي تتوق لها؟ |
Il y a plusieurs choses dans la vie qu'une femme ne devrait jamais voir, et une vue par dessous la toge d'Oedipe est définitivement en haut de la liste. | Open Subtitles | هنالك بعض الأشياء القليلة في الحياة التي لا يتوجب على المرأة رؤيتها ورداء أوديب التحتي |
Parce que c'est notre meilleure chance de vivre la vie qu'on s'est imaginée. | Open Subtitles | لأنّها فرصتنا الفضلى لنعيش الحياة التي تخيّلناها |
Puis vint un jour où la vie qu'il abritait remarqua des changements à notre belle planète. | Open Subtitles | بعد ذلك أتى وقت بدأت الحياة التي فيه ملاحظة أن كوكبنا العزيز كان يتغير. |
"c'est une chose de mourir mais c'en est une autre de se tenir nu face au vent et de fondre au soleil." la vie qu'on choisit n'a qu'une fin. | Open Subtitles | ما هو الموت سوى الوقوف عارياً للرياح تنتظر شروق الشمس الحياة التي نختارها دائماً تنتهي بطريقة واحدة |
Je ne serais jamais capable d'offrir à ma femme la vie qu'elle mérite. | Open Subtitles | لن أتمكن قط من منح زوجتي الحياة التي تستحقها |
Je repensais à la vie qu'on avait et je me demandais si je la retrouverais. | Open Subtitles | و أفتقد الحياة التي كنّا نعيشها و بقيت أتساءل ما إذا كنّا سنسترجعها |