"la vingt-neuvième réunion" - Traduction Français en Arabe

    • الاجتماع التاسع والعشرين
        
    • في اجتماعه التاسع والعشرين
        
    En toute probabilité, le dialogue devrait se poursuivre lors de la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN وكان هناك تطلّع إيجابي لأن يتواصل الحوار في الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Communiqué de la vingt-neuvième réunion du Conseil de paix et de sécurité UN بيان صادر عن الاجتماع التاسع والعشرين لمجلس السلام والأمن
    77. Le Président déclare ensuite la clôture de la vingt-neuvième réunion du Comité permanent. UN 77- وأعلن الرئيس بعد ذلك اختتام الاجتماع التاسع والعشرين للجنة الدائمة.
    Rappelant également les recommandations de la vingt-neuvième réunion du Conseil d'administration de l'Université tenue à Dhaka (Bangladesh), UN إذ يستذكر توصيات الاجتماع التاسع والعشرين لمجلس إدارة الجامعة الذي عقد بدكا في بنجلاديش،
    Elles ont également adopté une décision prévoyant que la onzième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne se tiendrait dos-à-dos avec la vingt-neuvième réunion des Parties au Protocole de Montréal. UN واعتمدت الأطراف أيضاً مقرراً يقضي بانعقاد الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا مباشرة عقب الاجتماع التاسع والعشرين لمؤتمر الأطراف في بروتوكول مونتريال.
    De convoquer la onzième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne dos à dos avec la vingt-neuvième réunion des Parties au Protocole de Montréal; UN أن يعقد الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا بالتعاقب مع الاجتماع التاسع والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال.
    Les ministres ont approuvé le rapport de la vingt-neuvième réunion du Comité d'experts du Fonds d'affectation spéciale Pérez-Guerrero pour la coopération Sud-Sud, ainsi que les recommandations qui y figurent. UN 85 - ووافق الوزراء على تقرير الاجتماع التاسع والعشرين للجنة خبراء صندوق بيريز غريرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية، وأيدوا التوصيات الواردة فيه.
    Il examinera en outre un document de suivi axé sur les questions soulevées à la vingt-neuvième réunion au sujet de la gestion de la propriété intellectuelle. UN وسوف يستعرض الفريق ويناقش متابعة ورقة مناقشة تركز على الأسئلة التي طرحت في الاجتماع التاسع والعشرين بشأن تناول الملكية الفكرية.
    Leur proposition, qui a été présentée et examinée lors de la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, comprenait une disposition sur la destruction des HCFC. UN وتضمن مقترحهما الذي قدم ونوقش خلال الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية مكوناً يتعلق بتبريد مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية.
    Lors de la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, la Suède, qui présidait l'Union européenne, a élaboré une proposition sur la question et l'a examinée lors de réunions bilatérales avec plusieurs Parties. UN وخلال الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية أعدت السويد، بوصفها رئيسةً للاتحاد الأوروبي، اقتراحاً يتعلق بالمسألة وناقشته بشكل ثنائي مع العديد من الأطراف.
    En outre, la note résume l'évolution de la question depuis la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN وعلاوة على ذلك، تعرض المذكرة ملخصات للتطوّرات ذات الصلة بهذه المسألة والتي طرأت منذ الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Le chapitre I présente les projets de décision élaborés par les Parties et les groupes de contact constitués durant la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal. UN 2 - ويتضمّن الفصل الأول مشاريع المقررات التي أعدتها الأطراف وأفرقة الاتصال المتكوّنة من الأطراف وذلك خلال الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية التابع للأطراف في بروتوكول مونتريال.
    Il a rappelé que ce projet de décision avait été examiné à la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée et que les Parties n'avaient pas pu se mettre d'accord sur la date d'ici laquelle le cadre de l'évaluation devait être établi, ni sur la date à laquelle l'évaluation devrait être présentée aux Parties. UN فذكّر بأن مشروع المقرر نوقش في الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية، حيث لم تتمكن الأطراف من الاتفاق على تواريخ إعداد اختصاصات التقييم وتاريخ تقديم التقييم إلى الأطراف.
    Le projet de rapport de la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail sera présenté pour adoption. UN 23 - يعرض مشروع تقرير الاجتماع التاسع والعشرين على الفريق العامل لاعتماده.
    Le présent document constitue la version finale du rapport approuvée par le président du Comité exécutif et proposée par le Secrétariat du Fonds à la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN وهذه الوثيقة هي التقرير النهائي عينه، الذي قدّمته أمانة الصندوق إلى الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية بعدما وافق عليه رئيس اللجنة التنفيذية.
    À la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, l'Union européenne avait proposé un projet de décision sur la question, mais aucun consensus n'avait pu être dégagé à ce sujet. UN وفى الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل اقترح الاتحاد الأوروبي مشروع مقرر بشأن هذه المسألة، ولكن لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأنه.
    De convoquer la onzième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne immédiatement après la vingt-neuvième réunion des Parties au Protocole de Montréal.] UN أن يعقد الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا في أعقاب الاجتماع التاسع والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال.]
    En vertu de la décision XX/7, le Secrétariat a convoqué un atelier d'une journée sur la gestion et la destruction des substances appauvrissant la couche d'ozone en réserve avant la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN 9 - عملاً بالمقرر 20/7، عقدت الأمانة حلقة عمل استمرت يوماً واحداً وتناولت إدارة مصارف المواد المستنفدة للأوزون وتدميرها وذلك قبيل انعقاد الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية.
    Un projet de décision sur cette question a été examiné au cours de la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée et il a été décidé que le projet de décision établi par les coprésidents du groupe de contact concerné devrait être adressé à la vingt et unième réunion des Parties pour un examen plus poussé. UN وتمت في الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية مناقشة مشروع مقرر بهذا الشأن والموافقة على إحالة مشروع المقرر الذي أعدّه الرئيسان المشاركان لفريق الاتصال المعني إلى الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف من أجل إبداء المزيد من النظر فيه.
    la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée durant laquelle il a été décidé d'adresser un projet de décision des coprésidents du groupe de contact concerné en vue d'un examen plus poussé par la vingt et unième réunion des Parties. UN وقد نُوقشت هذه المسألة في الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية حيث اتُّفق على أن يعمد الرئيسان المشاركان لفريق الاتصال المعني إلى إحالة مشروع مقرر على الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف لإبداء مزيد من النظر فيه.
    Conformément à la décision XVIII/17, le Secrétariat a présenté à la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail un fichier récapitulatif des situations où les Parties avaient expliqué que leur excédent de production résultait de l'un des quatre scénarios susmentionnés. UN 46 - ووفقاً للمقرر 18/17، قدمت الأمانة إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع والعشرين سجلاً مجمعاً بالحالات التي شرحت فيها الأطراف بأن مستويات تجاوزها المبلغ عنها في الإنتاج قد نتجت عن واحد من الحالات الأربع المشار إليها آنفاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus