"la vingt-septième réunion" - Traduction Français en Arabe

    • الاجتماع السابع والعشرين
        
    • الاجتماع السابع والعشرون
        
    • والاجتماع السابع والعشرين
        
    • للاجتماع السابع والعشرين
        
    • اجتماعه السابع والعشرين
        
    Lors de la vingt-septième réunion du CAHDI : UN وفي الاجتماع السابع والعشرين للجنة المستشارين القانونيين:
    Rappelant également les projets de recommandations de la vingt-septième réunion du Conseil d'administration de l'Université tenue à Dhaka, Bangladesh; UN وإذ يستذكر أيضا توصيات الاجتماع السابع والعشرين لمجلس إدارة الجامعة الذي عقد بدكا في بنجلاديش،
    Cette question figure dans l'ordre du jour de la vingt-septième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN وقد وضعت هذه المسألة على جدول أعمال الاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية.
    Le représentant du Rwanda a ensuite annoncé que son Gouvernement souhaitait lui aussi accueillir la vingt-septième réunion des Parties mais que, compte tenu de l'offre qui venait d'être faite par les Émirats arabes unis, il serait heureux d'accueillir la vingt-huitième réunion. UN وأعلن بعد ذلك ممثل رواندا أن حكومته ترغب أيضاً في استضافة الاجتماع السابع والعشرين للأطراف، ولكن بعد العرض المقدم من الإمارات العربية المتحدة، فسيكون سعيداً باستضافة الاجتماع الثامن والعشرين للأطراف.
    2. De prier ces trois groupes d'actualiser pour 2014 les rapports d'évaluation présentés en 2010 et de les soumettre au Secrétariat avant le 31 décembre 2014, pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée et la vingt-septième réunion des Parties en 2015; UN 2 - أن يطلب إلى أفرقة التقييم الثلاثة أن تستكمل تقاريرها لعام 2010 في عام 2014 وأن تقدمها إلى الأمانة بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 لينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية ثم الاجتماع السابع والعشرون للأطراف في عام 2015؛
    VI. Ordre du jour de la vingt-septième réunion des présidents UN سادسا - جدول أعمال الاجتماع السابع والعشرين لرؤساء الهيئات
    À cet égard ils recommandent de tenir la vingt-septième réunion à New York, à des dates à déterminer, en fonction des ressources disponibles. UN وفي هذا الصدد، يوصي رؤساء الهيئات بأن يعقد الاجتماع السابع والعشرين في نيويورك في وقت يؤكد فيما بعد، رهنا بتوافر الموارد.
    La République d'Angola s'est engagée à abriter la vingt-septième réunion en février 2008. UN وتعهدت جمهورية أنغولا باستضافة الاجتماع السابع والعشرين في شباط/فبراير 2008.
    Le projet de décision priait le Groupe de faire rapport sur les résultats de ses travaux à la vingt-septième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, en 2007. UN وطلب مشروع المقرر من الفريق أن يقدم تقريراً عن نتائج عمله إلى الاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية في 2007.
    Le groupe avait décidé de recommander l'organisation d'un dialogue de deux jours, qui se tiendrait immédiatement avant la vingt-septième réunion du Groupe de travail à composition non limitée; un projet d'ordre du jour de ce dialogue figurait en annexe au projet de décision. UN وقرر الفريق التوصية بتنظيم حوار مفتوح لمدة يومين يتم إجراؤه مباشرة قبل الاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية وأرفق مشروع جدول أعمال للحوار بمشروع المقرر.
    Sa délégation avait en conséquence présenté un projet de décision visant à différer l'examen de cette question jusqu'à la vingt-septième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, en invitant les Parties à soumettre leurs commentaires au sujet de ce document. UN وقال إن وفده قد قدم بناء على ذلك مشروع مقرر يطلب فيه إرجاء المناقشة حتى الاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية، ودعا الأطراف إلى تقديم ردودهم على الوثيقة.
    ** Les coûts afférents à l'atelier de deux jours sur les défis futurs pour le Protocole de Montréal qui doit se tenir dans le prolongement de la vingt-septième réunion du Groupe de travail à composition non limitée ont été ajoutés à cette rubrique. UN تكلفة حلقة العمل التي تستغرق يومين بشأن التحديات التي تواجه بروتوكول مونتريال في المستقبل المقرر عقدها بالاقتران مع الاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية أضيفت إلى هذا البند.
    Au cours des prochains mois qui précèderont la vingt-septième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, le Secrétariat engagera de plus vastes consultations et lancera le processus de sélection des lauréats ainsi que l'organisation de séminaires. UN وستقوم الأمانة، على مدى الشهور العديدة المقبلة المؤدية إلى الاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية بالتشاور بشكل أوسع والشروع في عمليات لاختيار الفائزين بالجوائز وإقامة الحلقات الدراسية.
    La consultation a été accueillie par le Secrétariat de l'ozone au vu du soutien reçu pour l'initiative de la part des Parties lors de la vingt-septième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN واستضافت الأمانة هذه المشاورات على ضوء الدعم الذي تلقته لهذه المبادرة من الأطراف خلال الاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Elle a également prié les deux groupes de contact créés lors de la vingt-septième réunion du Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal de poursuivre leurs délibérations lors de la réunion en cours avec les mêmes présidents. UN وطلب أيضاً إلى ثلاثة أفرقة اتصال، أُنشئت خلال الاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية التابع للأطراف في بروتوكول مونتريال، مواصلة مداولاتها في هذا الاجتماع برئاسة نفس الأشخاص.
    Les auteurs du projet de décision avaient tenu compte des observations formulées lors de la vingt-septième réunion et avaient fait distribuer un projet de décision révisé aux Parties, pour observations ultérieures. UN ولم يكن المدافعون عن مشروع المقرر قد وضعوا في اعتبارهم التعليقات التي قدمت أثناء الاجتماع السابع والعشرين وعمموا مشروع مقرر منقح على الأطراف لإبداء تعليقاتها عليها أثناء الفترة الواقعة بين الدورات.
    Conformément à la tradition établie, le Secrétariat a inscrit à l'ordre du jour de la vingt-septième réunion du Groupe de travail à composition non limitée un point relatif à l'examen du mandat d'une étude concernant la période de reconstitution à venir. UN وتمشياً مع العادة المتبعة، أدرجت الأمانة على جدول أعمال الاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية مسألة نظر في اختصاصات دراسة تجري بشأن تجديد الموارد القادم.
    I. Discussions lors de la vingt-septième réunion du Groupe de travail à composition non limitée UN أولاً - المناقشات التي دارت في الاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية
    28. Le projet de rapport de la vingt-septième réunion du Groupe de travail à composition non limitée sera présenté pour adoption. UN 28 - سيقدم مشروع تقرير الاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية للاعتماد.
    la vingt-septième réunion ministérielle du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale s'est tenue à Luanda, en République d'Angola, du 13 au 15 mai 2008. UN 1 - عُقد الاجتماع السابع والعشرون للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا في لواندا، في جمهورية أنغولا، في الفترة من 13 إلى 15 أيار/مايو 2008.
    Dates et lieu de la onzième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et de la vingt-septième réunion des Parties au Protocole de Montréal. UN 7 - تاريخ ومكان انعقاد كل من الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع السابع والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال.
    Le Groupe est censé être disponible pour fournir un compte rendu préliminaire de ses travaux en vue de la vingt-septième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN ومن المتوقع أن يكون الفريق حاضراً لتقديم تقرير أولي عن عمله للاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Le Groupe est censé présenter un rapport sur ses travaux à la vingt-septième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN ويتوقع أن يقدم الفريق تقريراً عن عمله إلى الفريق العامل المفتوح العضوية خلال اجتماعه السابع والعشرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus