Adoption des décisions de la vingt-troisième Réunion des Parties au Protocole de Montréal | UN | اعتماد مقررات الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال |
Ainsi, il est possible que, pour certains projets de décision, de nouvelles variantes soient préparées avant la vingt-troisième Réunion des Parties. | UN | ومن المحتمل أن يتم قبل الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف وضع صيغ إضافية لهذه المقترحات ولغيرها. |
la vingt-troisième Réunion des Parties décide, | UN | إن الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف يقرر ما يلي: |
X. Adoption des décisions de la vingt-troisième Réunion des Parties au Protocole de Montréal | UN | عاشراً - اعتماد مقررات الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال |
De convoquer la vingt-troisième Réunion des Parties au Protocole de Montréal à Bali (Indonésie) et d'annoncer dès que possible une date ferme pour la réunion. | UN | يعقد الاجتماع الثالث والعشرون للأطراف في بروتوكول مونتريال بجزيرة بالي، إندونيسيا، وسوف يعلن عن تاريخ مؤكد لانعقاد الاجتماع في أقرب وقت ممكن. |
Le Groupe de travail a convenu que les discussions intersessions sur le projet de décision se poursuivraient avant son examen par la vingt-troisième Réunion des Parties. | UN | وقد وافق الفريق العامل على أن تستمر المباحثات فيما بين الدورات بشأن مشروع المقرَّر قبل مناقشته في اجتماع الأطراف الثالث والعشرين. |
Après avoir examiné ces données supplémentaires, le Comité d'application fera des recommandations appropriées à la vingt-troisième Réunion des Parties. | UN | وبعد النظر في المعلومات الإضافية، ستصدر لجنة التنفيذ التوصيات الملائمة إلى الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف. |
De transmettre à la vingt-troisième Réunion des Parties, pour examen, le projet de décision figurant à la section C de l'annexe I au présent rapport. | UN | تحيل مشروع المقرر الوارد في الفرع جيم من المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف لكي ينظر فيه. |
De transmettre à la vingt-troisième Réunion des Parties, pour examen, le projet de décision figurant à la section D de l'annexe I au présent rapport. | UN | تحيل مشروع المقرر الوارد في الجزء دال من المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف. |
Rapport de la réunion du Bureau de la vingt-troisième Réunion des Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | تقرير اجتماع مكتب الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
4. Déclaration du Président de la vingt-troisième Réunion des Parties au Protocole de Montréal | UN | 4 - بيان رئيس الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال |
Déclaration du Président de la vingt-troisième Réunion des Parties au Protocole de Montréal | UN | بيان رئيس الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال |
Conformément à cette pratique, la neuvième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne se tiendra en même temps que la vingt-troisième Réunion des Parties au Protocole de Montréal, en 2011. | UN | ووفقاً لتلك الممارسة المعتادة فإن الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا سوف يعقد بالاقتران مع الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في عام 2011. |
De convoquer la neuvième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne en même temps que la vingt-troisième Réunion des Parties au Protocole de Montréal. | UN | يُعقد الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا جنباً إلى جنب مع الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
Les Parties sont également convenues que la prochaine réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne se tiendrait soit avant soit après la vingt-troisième Réunion des Parties au Protocole de Montréal. | UN | واتفقت الأطراف أيضا على عقد الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا مباشرة بعد انتهاء الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
De convoquer la neuvième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne en même temps que la vingt-troisième Réunion des Parties au Protocole de Montréal. | UN | أن يعقد الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا مباشرة إثر انتهاء الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
3. Suite donnée aux décisions de la vingt-troisième Réunion des Parties au Protocole de Montréal. | UN | 3 - العمل المنجز حتى الآن في تنفيذ مقررات الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
L'annexe I de la note précitée contenait un tableau récapitulatif des mesures prises pour donner suite aux décisions adoptées par la vingt-troisième Réunion des Parties au Protocole de Montréal. | UN | ويتضمن المرفق الأول لتلك المذكرة جدولاً موجزاً بالإجراءات المتخذة لتنفيذ المقررات التي اعتمدها الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
Des déclarations liminaires seront prononcées par des représentants du Gouvernement suisse et du Programme des Nations Unies pour l'environnement et par le Président de la vingt-troisième Réunion des Parties. | UN | 25 - وتقدم بيانات افتتاحية من ممثلي حكومة سويسرا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ورئيس الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف. |
Un représentant d'une Partie du groupe des États d'Afrique a présidé la vingt-troisième Réunion des Parties, tandis qu'un représentant d'une Partie du groupe des États d'Europe occidentale et autres États a fait office de rapporteur. | UN | وقد ترأس الاجتماع الثالث والعشرون للأطراف ممثل من مجموعة الدول الأفريقية، وتولى ممثل من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى مهام المقرر. |
Les éléments nouveaux ressortant de la quarante-septième réunion du Comité seront transmis à la vingt-troisième Réunion des Parties. | UN | وسوف تُبَلَّغُ أيُّ تطورات في اجتماع اللجنة السابع والأربعين إلى اجتماع الأطراف الثالث والعشرين. |
Le segment de haut niveau de la neuvième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et de la vingt-troisième Réunion des Parties au Protocole de Montréal sera ouvert le jeudi 24 novembre 2011, à 10 heures. | UN | 33- من المقرر أن يفتتح الجزء الرفيع المستوى للاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف والاجتماع الثالث والعشرون للأطراف في تمام العاشرة صباحاً من يوم الخميس 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |