"la vingtdeuxième session" - Traduction Français en Arabe

    • الدورة الثانية والعشرين
        
    • دورتها الثانية والعشرين
        
    • دورته الثانية والعشرين
        
    • أعمال دورتها الثانية
        
    • عُقدت الدورة الثانية والعشرون
        
    Depuis la vingtdeuxième session du Groupe de travail, ces activités se sont poursuivies et intensifiées. UN وقد تواصلت هذه الأنشطة بكثافة منذ انعقاد الدورة الثانية والعشرين للفريق العامل.
    À la vingtdeuxième session du SBSTA, un atelier a été organisé pour faciliter l'élaboration de ce programme de travail. UN ونُظمت حلقة عمل أثناء الدورة الثانية والعشرين للهيئة الفرعية لتيسير وضع برنامج العمل الخماسي السنوات.
    Il décrit également la façon dont les recommandations adoptées à la vingtdeuxième session ont été appliquées, ainsi que les activités récemment entreprises. UN كما يشرح هذا التقرير كيفية تطبيق التوصيات المعتمدة أثناء الدورة الثانية والعشرين والأنشطة التي اضطلع بها مؤخراً.
    Je vous serais également reconnaissant de bien vouloir publier et faire distribuer le texte de la présente lettre dans toutes les langues officielles comme document de la vingtdeuxième session du Conseil des droits de l'homme, et d'informer le secrétariat à ce sujet. UN وسأكون ممتناً أيضاً لو تفضلتم بنشر وتعميم هذه الرسالة، بجميع اللغات الرسمية، بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الثانية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان، وبإعلام أمانة المفوضية السامية لحقوق الإنسان بذلك.
    RAPPORT DE la vingtdeuxième session DE L'ORGANE SUBSIDIAIRE DE MISE EN ŒUVRE, UN تقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن دورتها الثانية والعشرين
    La Mission permanente de la République de Chypre prie le Haut-Commissariat de bien vouloir faire distribuer la présente note verbale en tant que document de la vingtdeuxième session du Conseil des droits de l'homme. UN وترجو البعثة الدائمة لجمهورية قبرص من المفوضية السامية أن تعمّم هذه المذكّرة الشفوية كوثيقة من وثائق الدورة الثانية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان.
    La Mission permanente de la République de Chypre prie le Haut-Commissariat de bien vouloir faire distribuer la présente note verbale en tant que document de la vingtdeuxième session du Conseil des droits de l'homme. UN وترجو البعثة الدائمة لجمهورية قبرص من المفوضية السامية أن تعمّم هذه المذكّرة الشفوية كوثيقة من وثائق الدورة الثانية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان.
    À cette fin, il serait important d'inviter le Rapporteur spécial à participer à la vingtdeuxième session et aux sessions ultérieures du Groupe de travail pour envisager les modalités de la coopération dans le cadre des questions relevant du point 6 de l'ordre du jour. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، من المهم دعوة المقرر الخاص للمشاركة في الدورة الثانية والعشرين والدورات المقبلة للفريق العامل لمناقشة سبل التعاون بموجب البند 6 من جدول الأعمال.
    36. Le secrétariat de la CCD a participé à la vingtdeuxième session du Conseil d'administration du PNUE, tenue en février 2003. UN 36- كما شاركت أمانة اتفاقية مكافحة التصحر في الدورة الثانية والعشرين لمجلس إدارة اليونيب في شباط/فبراير 2003.
    13. La présente note a été rédigée par le secrétariat de la CNUCED pour faciliter les débats de la vingtdeuxième session de l'ISAR. UN 13- وقد أعدت أمانة الأونكتاد هذه المذكرة لتيسير إجراء مناقشات لهذا الموضوع أثناء الدورة الثانية والعشرين لفريق الخبراء الحكومي الدولي.
    À cet égard, le secrétariat de la CNUCED est prié d'examiner les incidences du Consensus de São Paulo sur les travaux de l'ISAR et de rendre compte, à la vingtdeuxième session de l'ISAR, des mesures prises et d'éventuels nouveaux domaines d'activité dans l'optique du développement. UN وعلى ضوء ذلك، طُلب من أمانة الأونكتاد أن تنظر في ما يترتب على توافق آراء ساو باولو من آثار بالنسبة لعمل الفريق، وأن تقدم إلى الدورة الثانية والعشرين للفريق تقريراً عن الإجراءات المناسبة المتخذة، فضلاً عن مجالات العمل الإضافية الممكنة، مع التركيز على البُعد الإنمائي.
    6. À la première séance de la vingtdeuxième session, M. Alfonso Martínez a été élu PrésidentRapporteur par acclamation. UN 6- انتُخب السيد ألفونسو مارتينيس في الجلسة الأولى من الدورة الثانية والعشرين رئيساً - مقرراً بالتزكية.
    Conformément à l'article 16 du projet de règlement intérieur actuellement appliqué, un souspoint relatif au Fonds spécial pour les changements climatiques sera inscrit à l'ordre du jour de la vingtdeuxième session du SBI. UN وعملاً بالمادة 16 من مشروع النظام الداخلي الواجبة التطبيق، سيدرج بند فرعي بشأن الصندوق الخاص بتغير المناخ في جدول أعمال الدورة الثانية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    1. La Présidente ouvrira la vingtdeuxième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) le vendredi 20 mai 2005. UN 1- من المقرر أن يفتتح الرئيس الدورة الثانية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ يوم الجمعة، 20 أيار/مايو 2005.
    Les éléments d'information exposés ici s'appuient sur les informations précédemment présentées, à la vingtdeuxième session de l'ISAR, dans le rapport publié sous la cote TD/B/COM.2/ISAR/29. UN وتستند مادة هذا التقرير إلى المادة التي سبق عرضها على الدورة الثانية والعشرين للفريق في التقرير TD/B/COM.2/ISAR/29.
    Le troisième aspect fondamental des activités de l'ISAR consacrées à l'information sur la responsabilité d'entreprise est apparu au cours des débats de la vingtdeuxième session. UN وبرز بعد ثالث أساسي لعمل الفريق بشأن الإبلاغ عن مسؤولية الشركات أثناء مداولات الدورة الثانية والعشرين للفريق، حيث شُدّد على ضرورة أن تركز المؤشرات على التقارير الوطنية.
    En 2010, un représentant de l'organisation a participé en tant qu'observateur à la vingtdeuxième session du Comité de l'agriculture de la FAO qui s'est tenue à Rome en juin. UN وفي عام 2010، حضر ممثل للمنظمة كمراقب الدورة الثانية والعشرين للجنة منظمة الأغذية والزراعة المعنية بالزراعة التي عُقدت في روما في حزيران/يونيه.
    Le Conseil autorise d'autre part le PrésidentRapporteur de la vingtdeuxième session du Groupe de travail à présenter le rapport de cette session à l'Instance permanente sur les questions autochtones au cours de la quatrième session de l'Instance en 2005. UN كما يأذن المجلس لرئيس - مقرر الدورة الثانية والعشرين للفريق العامل بتقديم التقرير عن تلك الدورة إلى المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين أثناء الدورة الرابعة للمحفل في عام 2005.
    RAPPORT DE la vingtdeuxième session DE L'ORGANE SUBSIDIAIRE DE MISE EN ŒUVRE, UN تقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن أعمال دورتها الثانية والعشرين
    À la vingtdeuxième session du SBI, le Président du Groupe d'experts les informera des derniers progrès accomplis dans l'exécution de ce programme de travail. UN وسيطلع رئيس الفريق الهيئة الفرعية للتنفيذ على ما أُحرز من تقدم في تنفيذ هذا البرنامج في دورتها الثانية والعشرين.
    Les membres du Groupe de travail voudront peutêtre réfléchir à cette proposition et envisager la possibilité de tenir ce séminaire en marge de la vingtdeuxième session. UN وقد يود المقرر الخاص أن ينظر في هذا الاقتراح لعله يبحث إمكانية استضافة هذه الحلقة الدراسية في دورته الثانية والعشرين.
    1. la vingtdeuxième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) s'est tenue à l'hôtel Maritim, à Bonn (Allemagne), du 20 au 27 mai 2005. UN 1- عُقدت الدورة الثانية والعشرون للهيئة الفرعية للتنفيذ في فندق ماريتيم في بون بألمانيا، في الفترة من 20 إلى 27 أيار/مايو 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus