"la violence et du harcèlement" - Traduction Français en Arabe

    • العنف والتحرش
        
    • العنف والمضايقات
        
    Par ailleurs, le Ministère de l'éducation a élaboré des lignes directrices pour la prévention de la violence et du harcèlement sexuels dans les écoles publiques. UN كما وضعت وزارة التعليم مبادئ توجيهية لمنع العنف والتحرش الجنسيين في المدارس العامة.
    Voir la partie consacrée à l'article 5 dans le corps du rapport, paragraphe 49 : formation à la prévention de la violence et du harcèlement sexuels UN انظر الفرع المتعلق بالمادة 5 في متن هذا التقرير، الفقرة 49: التثقيف في سبيل منع العنف والتحرش الجنسيين
    Le Ministère de l'éducation recommande l'application des Directives pour la prévention et la gestion de la violence et du harcèlement sexuels dans les écoles publiques. UN وتؤيد وزارة التعليم تنفيذ مبادئ توجيهية لمنع وإدارة العنف والتحرش الجنسيين.
    2. Éducation à la prévention de la violence et du harcèlement sexuels UN 2- التربية الرامية إلى منع العنف والتحرش الجنسيين
    a) Elaboration de meilleurs instruments de mesure de la discrimination, notamment de la violence et du harcèlement à motivation raciale; UN )أ( تطوير أدوات أفضل لقياس التمييز بما في ذلك العنف والمضايقات العنصرية؛
    17. Donner des informations sur la situation de la violence et du harcèlement sexuel à l'égard des filles en milieu scolaire et les mesures en vigueur pour remédier à ces problèmes. UN 17- ويرجى تقديم معلومات عن حالة العنف والتحرش الجنسي بالفتيات في المدارس والتدابير التي اتخذت لمواجهة هذه المسائل.
    Le Lesotho n'a pas réalisé d'étude concernant la situation de la violence et du harcèlement sexuel dans les écoles; toutefois, en collaboration avec les enseignants, la police organise dans les écoles des programmes pour l'acquisition de compétences nécessaires à la vie en société. UN ولم تجرِ ليسوتو دراسة لحالة العنف والتحرش الجنسي في المدارس، لكن الشرطة تنظم، بالتعاون مع المدرسين، برامج مدرسية تتعلق بمهارات الحياة.
    Le Ministère de l'éducation renforce ce programme en fournissant aux enseignants au niveau national du matériel d'appui et des circulaires visant notamment à les sensibiliser aux questions de la grossesse des écolières et de la violence et du harcèlement sexuel dans les écoles. UN وتواصل وزارة التعليم تعزيز المناهج الدراسية عن طريق تزويد المدرسين بالمواد الداعمة للمناهج على المستوى الوطني، وعن طريق الترويج في وسائل الإعلام للمتعلمات الحوامل ومناهضة العنف والتحرش الجنسيين في المدارس.
    Le Ministère de l'éducation a élaboré les Directives pour la prévention et la gestion de la violence et du harcèlement sexuels dans les écoles publiques (les Directives > > ) en 2008. UN وقد وضعت وزارة التعليم في عام 2008 " مبادئ توجيهية لمنع وإدارة العنف والتحرش الجنسيين في المدارس العامة " .
    77. La gestion est essentielle pour faire en sorte que les écoles restent des milieux ouverts à tous, sûrs et préservés de la violence et du harcèlement sexuel, et assurer la collaboration des écoles avec la communauté. UN 77- للإدارة بدور محوري في ضمان أن تظل المدارس بيئات متاحة للجميع وآمنة وخالية من العنف والتحرش الجنسي تعمل بالتعاون مع المجتمع المحلي.
    237. Le problème de la violence et du harcèlement moral ou sexuel au travail est en effet, depuis le 11 juin 2002, spécifiquement traité dans la loi du 4 août 1996 relative au bien-être au travail. UN 237- والواقع أن مشكلة العنف والتحرش المعنوي أو الجنسي في العمل يتناولها تحديداً منذ 11 حزيران/يونيه 2002، قانون 4 آب/أغسطس 1996 المتعلق بالرفاهية في العمل.
    d) Diffuser largement les Directives pour la prévention et la gestion de la violence et du harcèlement sexuels dans les écoles publiques et veiller à ce que les dispositions recommandées pour atténuer le problème soient appliquées et fassent l'objet d'un suivi; UN (د) نشر المبادئ التوجيهية لمنع وإدارة حالات العنف والتحرش الجنسيين في المدارس العامة على نطاق واسع وضمان إنفاذ ورصد الأحكام الموصى بها للتصدي لهذه المشكلة؛
    52. Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a invité l'Afrique du Sud à surveiller étroitement l'application du programme < < Écoles sûres > > et à diffuser largement les Directives pour la prévention et la gestion du problème de la violence et du harcèlement sexuels dans les écoles publiques. UN 52- ودعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة جنوب أفريقيا أن ترصد عن كثب تنفيذ برنامج المدارس الآمنة وأن تنشر على نطاق واسع المبادئ التوجيهية لمنع وإدارة حالات العنف والتحرش الجنسيين في المدارس العامة(90).
    586. Le problème de la violence et du harcèlement moral ou sexuel au travail est en effet, depuis le 11 juin 2002, spécifiquement traité dans la loi du 4 août 1996 relative au bien-être au travail. UN 586- فقد جرى بالفعل تناول مشكلة العنف والمضايقات المعنوية والتحرشات الجنسية في مكان العمل منذ 11 حزيران/يونيه 2002 بشكل محدد في القانون المؤرخ 4 آب/أغسطس 1996 الخاص بالراحة في مكان العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus