"la visite du rapporteur spécial sur" - Traduction Français en Arabe

    • زيارة المقرر الخاص المعني
        
    • الزيارة التي قام بها المقرر الخاص المعني
        
    • بزيارة المقرر الخاص المعني
        
    • زيارة من المقرر الخاص المعني
        
    6. Se félicite de la coopération des pays qui ont reçu la visite du Rapporteur spécial sur les mercenaires; UN 6- ترحب بالتعاون الذي أبدته البلدان التي استقبلت زيارة المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة؛
    En 2009, il a reçu la visite du Rapporteur spécial sur les peuples autochtones de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples. UN وفي عام 2009 تلقت زيارة المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    la visite du Rapporteur spécial sur la torture; UN زيارة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب؛
    Ce crime, commis dans une région du Chili en proie à un conflit, l'avait été six jours après la visite du Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme dans la lutte antiterroriste. UN وقد وقعت هذه الجريمة في منطقة متنازع عليها في شيلي بعد ستة أيام من الزيارة التي قام بها المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب.
    En outre, la délégation angolaise se félicite de la décision prise par le Gouvernement d'autoriser la visite du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Myanmar. UN ثم إن وفده يرحب بالقرار الذي اتخذته حكومة ميانمار للسماح بزيارة المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    La Nouvelle-Zélande avait reçu la visite du Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones et du Sous-Comité pour la prévention de la torture. UN وتلقت نيوزيلندا زيارة من المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية وزيارة من اللجنة الفرعية لمنع التعذيب.
    En outre, l'Algérie a donné son accord de principe pour la visite du Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression; UN وفضلاً عن ذلك وافقت الجزائر، من حيث المبدأ، على زيارة المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير؛
    Il a recommandé que le Cameroun accepte la visite du Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression. UN وأوصت الكاميرون بأن توافق على زيارة المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير.
    La Turquie a noté que la visite du Rapporteur spécial sur la question de la torture avait eu des résultats positifs et a encouragé le Cameroun à s'inspirer de cet exemple dans sa coopération future avec les procédures spéciales. UN ولاحظت تركيا أن زيارة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب كانت لها نتائج مواتية وشجعت الكاميرون على أن تتخذ من هذه الزيارة مثالا يحتذى لدى تعاونا المقبل مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    La délégation brésilienne espère que le Gouvernement iranien acceptera prochainement la visite du Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de croyance. UN ويرجو وفدها أن تُسرع الحكومة الإيرانية بقبول زيارة المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد.
    Il se félicite aussi que ledit gouvernement ait accepté la visite du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Myanmar. UN وأعرب أيضا عن ارتياحه لموافقة الحكومة المذكورة على زيارة المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    À l'occasion de la visite du Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression, le centre a organisé une réunion avec les représentants des agences de presse Reuter, Kyodo et l'Agence de presse italienne. UN وأثناء زيارة المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، نظم المركز اجتماعا مع ممثلي وكالتي رويتر وكيودو ووكالة اﻷنباء اﻹيطالية.
    Au cours de la visite du Rapporteur spécial sur la liberté d'opinion et d'expression, le Centre a organisé une réunion avec des représentants des agences Reuter, Kyodo, de l'AFP et de l'agence de presse italienne. UN وأثناء زيارة المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير، نظم مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في طهران اجتماعاً مع ممثلي وكالات رويتر وكيودو ووكالة اﻷنباء الفرنسية ووكالة اﻷنباء اﻹيطالية.
    la visite du Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des populations autochtones, du 2 au 12 novembre 2010; UN زيارة المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للشعوب الأصلية، من 2 إلى 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010؛
    Suite à la tenue des élections en 2013, la visite du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires avait été reportée. UN وعقب الانتخابات التي أُجريت في عام 2013، أُجّلت زيارة المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً.
    Enfin, M. Quinlan se dit préoccupé par les allégations selon lesquelles la visite du Rapporteur spécial sur la torture prévue au Zimbabwe aurait été annulée à la demande du gouvernement de ce pays. UN وأخيرا، أعرب عن قلقه إزاء التقارير التي تفيد بأن إلغاء زيارة المقرر الخاص المعني بالتعذيب المقررة إلى زيمبابوي قد تم بناء على طلب الحكومة.
    Elle a par ailleurs espéré que la visite du Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de croyance marquerait un début de coopération avec les procédures spéciales. UN وأعربت جمهورية كوريا أيضاً عن أملها أن تكون زيارة المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد إلى تركمانستان بداية للتعاون مع الإجراءات الخاصة.
    Le Mexique a recommandé que dans le cadre de l'invitation permanente qu'elle avait donnée aux responsables des procédures spéciales, l'Allemagne encourage la visite du Rapporteur spécial sur la traite des êtres humains, particulièrement des femmes et des enfants. UN وأوصت المكسيك ألمانيا، في إطار الدعوة المفتوحة والدائمة التي وجهتها إلى الإجراءات الخاصة، بأن تشجع زيارة المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال.
    la visite du Rapporteur spécial sur la question de la torture et la présentation des rapports périodiques du Népal au Comité sont quelques-uns des exemples qui témoignent de la volonté du Népal d'honorer ses engagements au titre de la Convention. UN ومن الأمثلة على الجهود التي تبذلها نيبال للوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، الزيارة التي قام بها المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب إلى نيبال، وتقديم التقرير الدوري لنيبال من أجل النظر فيه من جانب اللجنة.
    Il a demandé à la Roumanie ce qu'il en était de la visite du Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation. UN وطلبت إلى رومانيا تقديم معلومات عن الوضع فيما يتعلق بزيارة المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم.
    La Roumanie a reçu la visite du Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants en juin 2009 et celle du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines d'esclavage en décembre 2010. UN وتلقت رومانيا زيارة من المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين في حزيران/يونيه 2009 وزيارة من المقرر الخاص المعني بأشكال الرق المعاصرة في كانون الأول/ديسمبر 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus