"la vue" - Traduction Français en Arabe

    • المنظر
        
    • بالمنظر
        
    • منظر
        
    • البصر
        
    • الرؤية
        
    • بصرها
        
    • مرأى
        
    • بصره
        
    • بصرك
        
    • بصري
        
    • الإبصار
        
    • وجهة نظر
        
    • المناظر
        
    • بمنظر
        
    • بالعرض
        
    Je peux t'ouvrir les rideaux si tu veux voir la vue. Open Subtitles استطيع ان افتح لك الستائر اذا تريدين مشاهده المنظر
    Quelqu'un devrait dire à ces rats qu'ils gâchent la vue. Open Subtitles ليقم أحدكم بإخبار هؤلاء الحثالة بأنّهم يفسدون المنظر
    C'est la vue qu'on avait de notre chambre à Seattle, non? Open Subtitles ذلك المنظر من غرفة نومنا في سياتل ،أليس كذلك؟
    On ne pourrait pas simplement jouir de la vue ? Open Subtitles لمره واحدة فقط هل يمكننا التمتع بالمنظر فقط
    Je promet de refouler ma répulsion à la vue de tes cheveux dans l'égout. Open Subtitles و أنا أعد بكبت نفوري من منظر شعرك في مجرى الماء
    vi) Activités de promotion de la santé : surveillance du milieu de travail, examen de la vue et programme de lutte contre l'obésité; UN ' ٦ ' أنشطة تحسين الصحة: مراقبة بيئة العمل وبرنامج فحص البصر وتخفيض الوزن.
    "Beerntsen a déclaré à Dvorak et au shérif qu'elle ne pouvait pas lire la déposition, car elle avait la vue brouillée. Open Subtitles بيرنتس قالت للمفوضة دوفراك و المأمور بإنها غير قادرة على قرائة الإفادة لان الرؤية غير واضحة عندها
    Elle attendait un donneur, mais elle espérait retrouver la vue. Open Subtitles كانت تنتظر متبرع ، وكانت تأمل إسترداد بصرها
    Je me suis toujours demandé à quoi ressemblait la vue d'ici. Open Subtitles لطالما تسائلت كيف سيبدو المنظر من الاعلى من هنا
    la vue doit être incroyable. Je me demande qui vit là. Open Subtitles لا بد ان المنظر من هناك رائع اتسائل من يسكن هناك
    Vous me cachez la vue. la vue d'une cellule de prison craint aussi. Open Subtitles المنظر من نافذة زنزانة يُعد أمراً سيئًا أيضاً
    Vous ne pouvez pas rester à admirer la vue. Open Subtitles نعم، لكن لا يسعك الاسترخاء والتأمل في المنظر
    Chez nous la vue c'est le tableau d'un paysage dans l'appartement des voisins. Open Subtitles المنظر في المنزل ماهو إلا رسمة لشقة الجيران
    l'idée c'est que la vue change tout comme que le public. Open Subtitles المغزى هو أنَّ المنظر يتغيَّر وكذلك الجمهور
    Merci, Docteur. Pendant l'approche, on va se délecter de la vue de votre jolie Cité. Open Subtitles شكراً دكتور , نحن نستمتع بالمنظر الجميل للمدينة عن بعد حتى نلتقي
    On disait que la vue du massacre avait rendu fou le jeune roi George. Open Subtitles لقد قيل ان منظر المذبحة اصاب الملك جورج بالجنون
    vi) Activités de promotion de la santé : surveillance du milieu de travail, examen de la vue et programme de lutte contre l'obésité; UN ' ٦ ' أنشطة تحسين الصحة: مراقبة بيئة العمل وبرنامج فحص البصر وتخفيض الوزن.
    J'ai déjà perdu la vue deux jours à cause d'un pot-pourri. Open Subtitles لقد فقدت الرؤية ذات مرة بسبب زينة الأوعية المنزلية
    Quand elle a commencé à perdre la vue, il y a un an, nous avons eu de longues conversations. Open Subtitles حسناً ، عندما بدأت تفقد بصرها منذ عام مضى ، إعتدنا أن نتحدث لوقت طويل
    L'art de cacher des messages à la vue de tous, la sécurité par l'obscurité. Open Subtitles علم الإخفاء رسائل مخفيّة من مرأى الجميع, تحميها عن طريق الغموض.
    Il avait commencé à recouvrer la vue une demi-heure plus tard. UN وبدأ السجين في استعادة بصره بعد ذلك بنصف ساعة.
    Depuis un an, j'ignore encore comment vous avez perdu la vue. Open Subtitles لقد عرفتك طوال سنة كاملة و مع هذا ما زلت لا أعرف كيف فقدت بصرك
    En plus d'être délicieux, ça me fait presque récupérer la vue. Open Subtitles هذا الشي ليس لذيذاً فقط ولكن بصري بدأ يعود إليّ تدريجاً اسمعوني جميعاً
    S'il y avait une chance, un moyen de te rendre la vue, tu essaierais? Open Subtitles إن كان هناك شيء يمكن القيام به يمنحك القدرة على الإبصار ، هل كنت ستقوم به ؟
    la vue de l'espace, je m'en bats les couilles. Open Subtitles أنا لا تعطي اللعنة عن الفضاء الخارجي أو وجهة نظر من هناك.
    Des mesures ont été prises pour réduire les taux de pollution de l'eau, de l'air et du sol, de pollution sonore et enlever tout ce qui choque la vue. UN واتُّخِذت إجراءات لتقليص مستويات تلوث المياه والهواء والتربة وخفض الضوضاء وإزالة المناظر البشعة.
    La dernière fois que j'ai interpellé Dieu et que j'ai admiré la vue, mon fils a pris une balle. Open Subtitles بآخر مرة دعوت الرب لمعروفٍ وتوقفت للتعجب بمنظر طبيعيّ، أصيب ابني بعيارٍ ناريّ.
    Eh bien, eh bien, on apprécie la vue? Open Subtitles حسناً، حسناً، تستمتعان بالعرض ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus