Le Gouvernement fédératif de la Yougoslavie espère que le monde repoussera une telle solution et que la raison et le bon sens prévaudront. | UN | وتعرب حكومة يوغوسلافيا الاتحادية عن أملها في ألا يؤيد العالم هذا الخيار وأن يسود هناك شعور بالتعقل والواقعية. |
Le problème est aggravé par le fait que la Yougoslavie s'est déjà occupée de quelque 500 000 réfugiés originaires des zones ravagées par la guerre. | UN | بل أن المشكلة أكبر من ذلك بكثير، نظرا ﻷن يوغوسلافيا تولت بالفعل رعاية نحو ٠٠٠ ٥٠٠ لاجئ من المناطق التي مزقتها الحرب. |
Une vingtaine de femmes de toutes les régions de la Yougoslavie y ont participé. | UN | واشترك في الحلقة حوالي ٢٠ امرأة من جميع المناطق في يوغوسلافيا. |
permanente de la Yougoslavie auprès de l'Organisation des | UN | من القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة ليوغوسلافيا لدى |
Ces systèmes sont construits et gérés conjointement par la Roumanie et la Yougoslavie sur la base d'accords inter-Etats. | UN | وتشترك رومانيا ويوغوسلافيا في بناء هذه النظم وإدارتها بالاستناد الى اتفاقات بين الدولتين. |
Tous ont conclu que la situation des femmes de la Yougoslavie s’est beaucoup aggravée durant la crise, en particulier dans les groupes minoritaires. | UN | وتوصل الجميع إلى نتيجة مفادها أن حالة المرأة في يوغوسلافيا ازدادت سوءا أثناء اﻷزمة، لا سيما بين اﻷقليات. |
l'agression de l'OTAN contre la Yougoslavie | UN | بشأن عدوان منظمة حلف شمال اﻷطلسي على يوغوسلافيا |
la Yougoslavie par le Secrétaire général de l'Organisation | UN | يوغوسلافيا من اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي |
La honteuse agression de l'OTAN contre la Yougoslavie a causé de lourdes pertes en vies humaines et provoqué d'énormes dégâts matériels. | UN | لقد كانت تكلفة عدوان منظمة الناتو المشين ضد يوغوسلافيا مكلفة للغاية في اﻷرواح البشرية وتسبب في حدوث تدمير مادي خطير. |
la Yougoslavie qui, depuis longtemps déjà, doit faire face au terrorisme, sait bien combien il est difficile de lutter contre ce fléau. | UN | ولما كانت يوغوسلافيا نفسها ظلت تواجه الإرهاب منذ فترة ليست بالقصيرة، فإنها تدرك تماما صعوبة مكافحة هذا الشر. |
À cet égard, je voudrais citer certaines des mesures que la Yougoslavie a prises pour élargir et renforcer la coopération avec la Bosnie-Herzégovine. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى بعض الخطوات التي اتخذتها يوغوسلافيا لتوسيع وتعزيز التعاون مع البوسنة والهرسك. |
En outre, des mesures sont prises pour régler les questions de frontière pendantes entre la Yougoslavie et la Bosnie-Herzégovine. | UN | علاوة على ذلك، يتم الآن اتخاذ خطوات لحل قضايا الحدود المعلقة بين يوغوسلافيا والبوسنة والهرسك. |
C'est dans ce contexte général que la Yougoslavie entend continuer à développer des relations avec ses voisins, notamment la Bosnie-Herzégovine. | UN | وتنوي يوغوسلافيا ضمن هذا السياق الواسع النطاق أن تواصل تطوير العلاقات مع جيرانها، بما في ذلك البوسنة والهرسك. |
En outre, la Yougoslavie a signé la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel. | UN | وفضلا عن ذلك، وقعت يوغوسلافيا على اتفاقية أوتاوا بشأن الألغام المضادة للأفراد. |
Toutefois, le cas de la Yougoslavie est quelque peu différent puisque cet État peut être considéré aussi comme un État successeur. | UN | بيد أنه اعتبر حالة يوغوسلافيا مختلفة بعض الشيء بما أنه يمكن اعتبار هذه الدولة دولة خلفاً أيضاً. |
Dans un certain nombre de contextes officiels, la Yougoslavie continue à apparaître comme l'un des Membres de l'Organisation. | UN | وما تزال يوغوسلافيا تظهر في عدد من السياقات الرسمية بوصفها أحد أعضاء اﻷمم المتحدة. |
par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de la Yougoslavie | UN | اﻷمين العام من القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة ليوغوسلافيا لدى اﻷمم المتحدة |
PERMANENTE DE la Yougoslavie AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES | UN | اﻷمن من القائم باﻷعمال باﻹنابة للبعثة الدائمة ليوغوسلافيا |
PERMANENTE DE la Yougoslavie AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES | UN | اﻷمن من القائم باﻷعمال بالنيابة، البعثة الدائمة ليوغوسلافيا |
Ces difficultés sont exacerbées par les fortes pertes subies par le pays du fait des sanctions contre l'Iraq et la Yougoslavie. | UN | وتتفاقم هذه المصاعب بسبب الجزاءات المفروضة على العراق ويوغوسلافيا. |
la Yougoslavie, qui est attachée au respect de tous le droits de l'homme des réfugiés, a toujours demandé qu'ils puissent retourner librement chez eux. | UN | ويوغوسلافيا الملتزمة بحماية جميع حقوق اﻹنسان الخاصة باللاجئين تطالب بإصرار بعودتهم الطوعية إلى أوطانهم. |
Les organes subsidiaires, tels que le Comité des sanctions contre la Yougoslavie, ne s'occupent des sanctions que sur une base ad hoc. | UN | وقد تعاملت الهيئات الفرعية مع الجزاءات على أساس مؤقت، مثل لجنة الجزاءات المعنية بيوغوسلافيا. |
résolution 724 (1991) concernant la Yougoslavie | UN | يوغوسلافيا فيما يتعلق بجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة |
Les armes en question sont celles que les rebelles utilisent activement pour établir leurs propres régimes dans cette région autonome de la Yougoslavie. | UN | واﻷمر يتعلق هنا باﻷسلحة التي قد يستخدمها المقاتلون لتنظيم صفوفهم في هذا اﻹقليم اليوغوسلافي المتمتع بالحكم الذاتي. |
la Yougoslavie auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | لجمهورية يوغسلافيا الاتحادية لدى اﻷمم المتحدة |