"la zone d'armement limité" - Traduction Français en Arabe

    • المنطقة المحدودة السلاح
        
    • منطقة الحد من الأسلحة
        
    • المنطقة المحدودة التسلح
        
    • المنطقة المحظورة
        
    • المنطقة المقيدة التسلح
        
    • للمنطقة المحدودة السلاح
        
    • الأسلحة المحدودة
        
    • ومنطقة الحد من الأسلحة
        
    • المحدودة السلاح في قطاع
        
    • منطقة التسليح المحدود
        
    • دخول الأسلحة إليها
        
    Trois d'entre eux se sont produits dans le secteur de Gali, où des patrouilles de la MONUG ont été arrêtées dans la zone d'armement limité et priées de produire leurs papiers d'identité. UN وحدثت ثلاثة منها في قطاع غالي حيث أوقفت داوريات البعثة في المنطقة المحدودة السلاح وطلب إليها إثبات هويتها.
    La MONUG a exhorté la partie abkhaze à ne pas utiliser ces armes à proximité de la zone d'armement limité. UN وحثت البعثة الجانب الأبخازي على تجنب استخدام تلك الأسلحة على مقربة من المنطقة المحدودة السلاح.
    Toutes les forces armées et les armements lourds ont été retirés de la zone de sécurité et aucun armement lourd ne reste dans la zone d'armement limité. UN فجميع القوات المسلحة والمعدات العسكرية الثقيلة تم سحبها من المنطقة اﻷمنية ولم يعد هناك في المنطقة المحدودة السلاح أي معدات عسكرية ثقيلة.
    Ces réunions ont également permis d'examiner la question des manœuvres militaires abkhazes et de la délimitation de la zone d'armement limité. UN وناقشا أيضا التدريبات العسكرية الأبخازية وترسيم حدود منطقة الحد من الأسلحة.
    Des résidents locaux non identifiés ont insulté les patrouilles dans la zone d'armement limité et entravé leur liberté de mouvement à deux occasions. UN وقام سكان محليون لم تحدد هويتهم بالتعدي لفظيا على الدوريات في منطقة الحد من الأسلحة واعترضوا سيرها في مناسبتين.
    Dans le secteur de Gali, elle a observé un char T-55 dans la zone d'armement limité pendant les manœuvres abkhazes annuelles, le 26 juillet, dans la zone d'entraînement d'Ochamchira. UN ففي قطاع غالي، لاحظت البعثة وجود دبابة من طراز T-55 في المنطقة المحدودة التسلح في أثناء المناورات العسكرية الأبخازية السنوية التي أجريت في 26 تموز/يوليه في منطقة تدريب أوتشامتشيرا.
    Toutes les forces armées ont été retirées de la zone de sécurité, encore que quelques éléments non opérationnels de matériel militaire lourd subsistent dans la zone d'armement limité. UN وقد سحبت جميع القوات المسلحة من المنطقة اﻷمنية، وإن كانت لا تزال توجد قطع قليلة من المعدات العسكرية الثقيلة غير العاملة في المنطقة المحدودة السلاح.
    Toutes les forces armées et les armements lourds ont été retirés de la zone de sécurité, et il ne reste aucun armement lourd dans la zone d'armement limité. UN وجرى سحب جميع القوات المسلحة والمعدات العسكرية الثقيلة من المنطقة اﻷمنية ولم تعد توجد أية معدات عسكرية ثقيلة في المنطقة المحدودة السلاح.
    À la date du présent rapport, le processus fonctionne, et la MONUG continue de patrouiller la zone d'armement limité du côté abkhaze. UN واعتبارا من تاريخ هذا التقرير، تجري هذه العملية بنجاح، وتواصل البعثة القيام بدورياتها في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب اﻷبخازي.
    La responsabilité de l'organisation de patrouilles dans la zone d'armement limité a été transférée de Soukhoumi au secteur de Gali, mais le quartier général principal de Soukhoumi continue d'être chargé d'organiser les patrouilles dans la vallée de la Kodori. UN ونُقلت المسؤولية عن تسيير الدوريات في المنطقة المحدودة السلاح من سوخومي إلى قطاع غالي، لكن المقر الرئيسي، في سوخومي، احتفظ بالمسؤولية عن تسيير الدوريات في وادي كودوري.
    23. La situation dans la zone d'armement limité de Gali et en particulier dans la zone de sécurité demeure instable et tendue. UN ٢٣ - لا تزال الحالة غير مستقرة ويكتنفها التوتر في المنطقة المحدودة السلاح في غالي، وبخاصة المنطقة اﻷمنية.
    Le 14 novembre, deux soldats abkhazes ont été enlevés dans la zone d'armement limité et emmenés vers la partie géorgienne. UN وفي ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر، اختُطف جنديان أبخازيان في المنطقة المحدودة السلاح وجرى اقتيادهما إلى الجانب الجورجي.
    La violation la plus grave était la présence d'un char abkhaze dans la zone d'armement limité, à proximité de Ochamchira, le 14 mai 1997. UN وتمثل أخطر هذه الانتهاكات في وجود دبابة أبخازية في المنطقة المحدودة السلاح بالقرب من أوشامشيرا في ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    Modifiant sensiblement leur mode d'opération, les groupes armés ont accru leurs activités dans la zone d'armement limité et dans les régions ne relevant pas de la responsabilité de la MONUG. UN والجماعات المسلحة غيرت كثيرا من نمط عملها المعتاد فزادت من أنشطتها في المنطقة المحدودة السلاح وفي المناطق الواقفة خارج منطقة مسؤولية البعثة.
    Le 26 août, une petite cache d'armes et de munitions a été découverte par la police dans le village de Pirveli Maisi, situé dans la zone d'armement limité. UN وفي 26 آب/ أغسطس، اكتشفت الشرطة مخبأ للأسلحة الصغيرة والذخيرة في قرية بيرفيلي مايسي في منطقة الحد من الأسلحة.
    La force de la CEI a elle aussi indiqué à la MONUG qu'elle craignait un accroissement de la présence géorgienne dans la zone d'armement limité. UN وأبدت قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة للبعثة قلقها من احتمال تعزيز القوات الجورجية في منطقة الحد من الأسلحة.
    Les bombardements aériens de cibles situées dans le district de Zougdidi et à l'extérieur de la zone d'armement limité, le 10 août, ont suscité une vive anxiété parmi la population locale. UN 36 - وتسبب القصف الجوي الذي تعرضت له في 10 آب/أغسطس أهداف واقعة في مقاطعة زوغديدي وخارج منطقة الحد من الأسلحة في حالة جزع شديد بين السكان المحليين.
    Le 1er février, 13 chars T-55 et 2 véhicules blindés de transport de troupes BMP-2 ont été observés dans la zone d'entraînement d'Ochamchira qui se trouve dans la zone d'armement limité du secteur de Gali. UN ففي 1 شباط/فبراير، شوهدت 13 دبابة من طراز T-55 وناقلتا جنود من طراز BPM-2 في منطقة أوشامشيرا للتدريب في المنطقة المحدودة التسلح في قطاع غالي.
    2.1.1 Les parties s'abstiennent d'introduire des troupes dans la zone de sécurité et des armes lourdes dans la zone de sécurité et dans la zone d'armement limité UN 2-1-1 عدم إدخال أي قوات من الطرفين إلى المنطقة الأمنية ومعدات عسكرية ثقيلة سواء إلى المنطقة الأمنية أو المنطقة المحظورة إلا على نوع محدد من الأسلحة.
    Les activités criminelles sont en augmentation et l'insécurité s'étend maintenant vers la zone d'armement limité du nord, notamment après les deux incidents survenus récemment, au cours desquels des mines, posées sur des voies de circulation, ont fait plusieurs morts parmi la population civile. UN كذلك فإن اﻷنشطة اﻹجرامية في تزايد، وأخذت حالة انعدام اﻷمن تمتد اﻵن إلى المنطقة المقيدة التسلح في الشمال، وخاصة بعد الحادثتين اللتين وقعتا هناك مؤخرا حيث استهدفت اﻷلغام حركة مرور المدنيين مما أدى إلى عدد من الخسائر في اﻷرواح.
    Il convient de faire observer que les opérations de la force de maintien de la paix de la CEI seront limitées à la zone de sécurité, à la vallée de la Kodori et aux eaux côtières ainsi qu'à l'espace aérien de la zone d'armement limité (voir S/1994/529/Add.1, par. 5). UN وتجدر اﻹشارة الى أن عملية قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة سوف تقتصر على المنطقة اﻷمنية ووادي كودوري والمياه الساحلية والمجال الجوي للمنطقة المحدودة السلاح )انظر S/1994/529/Add.1، الفقرة ٥(.
    Diminution du nombre de violations de la zone d'armement limité et de la zone démilitarisée UN خفض عدد الانتهاكات لمنطقة الأسلحة المحدودة والمنطقة المنزوعة السلاح
    Elle couvre les activités liées au déploiement de patrouilles dans la zone de sécurité, la zone d'armement limité et dans les haute et basse vallées de la Kodori. UN ويضم العنصر الأنشطة المتعلقة بتسيير الدوريات في المنطقة الأمنية ومنطقة الحد من الأسلحة ومنطقتي وادي كودوري الأعلى والأدنى.
    18. Au cours de la période considérée, la MONUG a poursuivi ses activités dans la zone de sécurité et la zone d'armement limité du secteur de Zougdidi et dans la vallée du Kodori. UN ١٨ - واصلت البعثة العمل خلال الفترة المشمولة بالتقرير في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح في قطاع زغديدي، وفي وادى كودوري.
    Les parties s'abstiennent de réintroduire des troupes dans la zone de sécurité et des armes lourdes dans la zone de sécurité et la zone d'armement limité (2005/06 : 4 incidents; 2006/07 : aucun incident; 2007/08 : aucun incident). UN عدم القيام من جديد بإدخال قوات من الطرفين إلى المنطقة الأمنية وبإدخال أي معدات عسكرية ثقيلة سواء إلى المنطقة الأمنية أو منطقة التسليح المحدود (2005/2006: 4 حوادث؛ 2006/2007: لا حوادث؛ 2007/2008: لا حوادث)
    Par ailleurs, le 26 août, les forces armées géorgiennes ont mené des manoeuvres militaires communes dans la zone d'entraînement de Kulevi, qui se trouve en partie dans la zone d'armement limité. UN وفي انتهاك منفصل، قامت القوات المسلحة الجورجية، في 26 آب/أغسطس، بمناورة عسكرية مشتركة في منطقة كوليفي التدريبية، التي يقع جانب منها في المنطقة التي يُقيد دخول الأسلحة إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus