"la zone de la mission à" - Traduction Français en Arabe

    • منطقة البعثة في
        
    • منطقة البعثة إلى
        
    • منطقة البعثة على
        
    • منطقة البعثة الى
        
    L'inspection des installations médicales a été retardée en raison de la situation en matière de sécurité dans la zone de la mission à la suite de la crise de décembre 2013. UN وتأخر تفتيش المرافق الطبية بسبب الحالة الأمنية في منطقة البعثة في أعقاب أزمة كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Entretien et exploitation de 5 hélicoptères commerciaux et de 2 avions sur un site de la zone de la mission à l'aéroport de Dili, permettant notamment d'assurer un service de secours et d'évacuation sanitaire aérienne UN صيانة وتشغيل خمس طائرات تجارية ذات أجنحة دوارة وطائرتين ذوات أجنحة ثابتة في موقع واحد في منطقة البعثة في مطار ديلي، بما في ذلك خدمات الإنقاذ والإجلاء الطبي الجوية
    :: Exploitation et entretien de 5 hélicoptères commerciaux et de 2 avions dans la zone de la mission à l'aéroport de Dili, y compris la prestation de services de sauvetage et d'évacuation sanitaire UN :: صيانة وتشغيل خمس طائرات تجارية ذات أجنحة دوارة وطائرتين ذواتي أجنحة ثابتة في منطقة البعثة في مطار ديلي، بما في ذلك خدمات الإنقاذ والإجلاء الطبي الجوية
    Voyages de la zone de la mission à destination du Siège UN السفر من منطقة البعثة إلى المقر
    Les coordonnateurs de chaque mission recevront une orientation et une formation complètes concernant le programme de préparation aux missions afin d'aider les nouveaux arrivés dans la zone de la mission à s'adapter sans heurt au nouveau cadre de vie et de travail, ainsi que d'appuyer les fonctionnaires souhaitant quitter la mission ou revenir dans leur lieu d'affectation d'origine. UN وسيتم توجيه وتدريب جهات التنسيق في كل بعثة بشكل كامل بشأن برنامج التأهب للبعثات لمساعدة الموظفين الجدد في منطقة البعثة على الانتقال السهل إلى بيئة العمل والعيش، فضلا عن دعم الموظفين الذين سيغادرون البعثة أو يعودون إلى مراكز عملهم الأصلية.
    Voyages de la zone de la mission à Genève UN من منطقة البعثة الى جنيف
    :: Exploitation et entretien de 5 hélicoptères commerciaux et de 2 avions sur un site dans la zone de la mission à l'aéroport de Dili, y compris un service de secours et d'évacuation médicale par avion UN :: صيانة وتشغيل خمس طائرات تجارية ذات أجنحة دوارة وطائرتين ذوات أجنحة ثابتة في موقع واحد في منطقة البعثة في مطار ديلي، بما في ذلك خدمات الإنقاذ والإجلاء الطبي الجوية
    Le Comité consultatif note qu'au cours de l'exercice, des formations devraient être assurées hors de la zone de la mission à l'intention de 42 membres du personnel recruté sur le plan international. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن من المقرر أن يشارك موظفون دوليون في دورات تدريبية تُعقد خارج منطقة البعثة في 42 مناسبة خلال الفترة المالية.
    Entretien et exploitation de 5 hélicoptères commerciaux et de 2 avions sur un site de la zone de la mission à l'aéroport de Dili, permettant notamment d'assurer un service de secours et d'évacuation sanitaire aérienne UN صيانة وتشغيل 5 طائرات تجارية من طائرات الهليكوبتر وطائرتين ثابتتي الجناحين في منطقة البعثة في مطار ديلي، بما في ذلك خدمات الإنقاذ والإجلاء الطبي الجوية
    Le Comité consultatif note qu'au cours de l'exercice, des formations devraient être assurées hors de la zone de la mission à l'intention de 44 membres du personnel recruté sur le plan international. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه من المقرر أن يشارك موظفون دوليون في دورات تدريبية تُعقد خارج منطقة البعثة في 44 مناسبة خلال الفترة المالية.
    Le Comité consultatif note que, durant l'exercice concerné, il est prévu que le personnel recruté sur le plan international participe à des formations en dehors de la zone de la mission à 104 reprises. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه من المقرر أن يشارك الموظفون الدوليون في دورات تدريبية خارج منطقة البعثة في 104 مناسبات خلال الفترة المالية.
    Cette unité, dont les premiers éléments et du matériel appartenant aux contingents arriveront dans la zone de la mission à la fin d'avril, devrait être entièrement déployée pour la fin de mai 1998. UN ومن المتوقع أن يتم النشر الكامل لهذه الوحدة الهندسية في نهاية أيار/ مايو، حيث أن العناصر المتقدمة للوحدة والمعدات المملوكة لها ستصل إلى منطقة البعثة في نهاية نيسان/أبريل ٨٩٩١.
    Il présentera un concept d’opération plus détaillé ultérieurement en se fondant sur les conclusions de l’équipe du Siège qui a été envoyée dans la zone de la mission à la mi-juin. UN وسيقدم اﻷمين العام فيما بعد مفهوما أكثر تفصيلا للعمليات المتعلقة بالبعثة، استنادا إلى النتائج التي سيتوصل إليها الفريق المتقدم الموفد من المقر إلى منطقة البعثة في منتصف حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    Un montant de 44 600 dollars correspond au coût estimatif des voyages de huit spécialistes du Siège à la zone de la mission, à l’occasion du déploiement des unités militaires du génie et du déminage, à raison de 8 jours en moyenne par personne, soit de 5 575 dollars par voyage aller retour (y compris l’indemnité journalière). UN وأدرج مبلغ آخر قدره ٦٠٠ ٤٤ دولار لتغطية التكلفة التقديرية لسفر ٨ أخصائيين من المقر إلى منطقة البعثة في إطار عملية نشر وحدتي الهندسة وإزالة اﻷلغام العسكريتين لما متوسطه ٨ أيام لكل أخصائي بتكلفة تقديرية قدرها ٥٧٥ ٥ دولارا للرحلة ذهابا وإيابا، بما في ذلك بدل اﻹقامة اليومي.
    Exploitation et entretien de 2 avions et de 4 hélicoptères dans la zone de la Mission, à l'aéroport de Dili, notamment conduite d'opérations de recherche et de sauvetage ainsi que d'évacuation sanitaire aérienne UN تشغيل وصيانة طائرتين ثابتتي الأجنحة و 4 طائرات ذات نعم تشغيل وصيانة طائرتين ثابتتي الأجنحة علما بأنه لم يتم أجنحة دوارة في منطقة البعثة في مطار ديلي، بما يشمل الاحتفاظ إلا بطائرة واحدة منهما خلال الشهر الأول من
    Exploitation et entretien de 4 hélicoptères dans la zone de la Mission, à l'aéroport de Dili, et conduite d'opérations de recherche et de sauvetage et d'évacuation sanitaire aérienne UN جرى تشغيل وصيانة 4 طائرات ذات أجنحة دوارة في منطقة البعثة في مطار ديلي، بما يشمل خدمات البحث والإنقاذ/الإجلاء الطبي الجوي
    Des dispositions sont prises à l'heure actuelle pour employer une petite équipe de personnel recruté dans le privé à la place du contingent de déminage slovaque qui a quitté la zone de la mission à la fin de juin 2004. UN 21 - ويجري حاليا اتخاذ ترتيبات للاستعانة بقدرات تجارية قليلة لتحل محل الوحدة السلوفاكية لإزالة الألغام، التي غادرت منطقة البعثة في نهاية حزيران/يونيه 2004.
    Voyages de la zone de la mission à destination du Siège UN السفر من منطقة البعثة إلى المقر
    La MONUIK s'est conformée à cette politique en réduisant de moitié le montant de l'indemnité de subsistance (missions) accordée pour les congés de compensation pris en dehors de la zone de la mission à compter du 1er mai 1997. UN وقد نفذت بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت سياسة تخفيض بدل الإقامة المخصص للبعثة عن الإجازة التعويضية التي تقضى خارج منطقة البعثة إلى النصف اعتبارا من 1 أيار/مايو 1997.
    Le Comité consultatif a été informé que l'Organisation des Nations Unies et le Programme alimentaire mondial avaient collaboré dans la zone de la mission à la mise en place d'une capacité de transport aérien à titre remboursable (voir, plus haut, par. 26). UN وعلمت اللجنة الاستشارية أن الأمم المتحدة وبرنامج الأغذية العالمي تعاونا في منطقة البعثة على توفير قدرة شحن جوي على أساس قابل للسداد (انظر الفقرة 26 أعلاه).
    Le Comité a été informé que l'Organisation des Nations Unies et le Programme alimentaire mondial avaient collaboré dans la zone de la mission à la mise en place d'une capacité de transport aérien à titre remboursable (voir par. 26 ci-dessus). UN وعلمت اللجنة أن الأمم المتحدة وبرنامج الأغذية العالمي تعاونا في منطقة البعثة على توفير قدرة شحن جوي على أساس قابل للسداد (انظر الفقرة 26 أعلاه).
    En outre, des ressources sont prévues pour couvrir les frais de voyage des fonctionnaires du Siège qui se rendent dans la zone de la mission à des fins de consultations et de coordination, ainsi que pour les déplacements du personnel aux niveaux local et régional (52 300 dollars). UN وباﻹضافة الى ذلك، رصدت أيضا اعتمادات لسفر الموظفين ﻷغراض الاستشارة والتنسيق من المقر إلى منطقــــة البعثة ومن منطقة البعثة الى المقر وكذلك لسفر الموظفين على الصعيد اﻹقليمي والمحلي )٣٠٠ ٥٢ دولار(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus