"la zone de libre-échange" - Traduction Français en Arabe

    • منطقة التجارة الحرة
        
    • بمنطقة التجارة الحرة
        
    • لمنطقة التجارة الحرة
        
    • منطقة للتجارة الحرة
        
    • ومنطقة التجارة الحرة
        
    • المنطقة التجارية الحرة
        
    • مجال التجارة الحرة
        
    Les autres en sont au stade de la zone de libre-échange ou s'acheminent lentement vers l'union douanière. UN ووصلت الجماعات الأخرى إما إلى مرحلة منطقة التجارة الحرة أو أنها تتحرك ببطء نحو مرحلة الاتحاد الجمركي.
    la zone de libre-échange ASEAN-Chine représente l'accord régional commercial le plus ambitieux dans le monde, puisqu'il concerne un tiers de la population mondiale. UN وتمثل منطقة التجارة الحرة بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والصين أضخم اتفاق تجاري إقليمي في العالم، إذ يضم ثلث سكان العالم.
    On a également entrepris d'étudier les implications fiscales de l'établissement de la zone de libre-échange de la SADC. UN واضطلع أيضا بأعمال المتابعة بشأن دراسة عن الآثار التي ينطوي عليها إنشاء منطقة التجارة الحرة التابعة للجماعة الإنمائية.
    Chef de la délégation équatorienne au groupe de négociation sur le règlement des différends pour la zone de libre-échange des Amériques (ZLEA), 2003 UN رئيس وفد إكوادور في مفاوضات اتفاق تسوية المنازعات المتعلقة بمنطقة التجارة الحرة للأمريكتين، 2003
    Projet opérationnel : évaluation de l'impact sur la durabilité de la zone de libre-échange euroméditerranéenne UN مشروع ميداني: إجراء تقييم لأثر الاستدامة لمنطقة التجارة الحرة بين أوروبا والبحر الأبيض المتوسط
    La création de la zone de libre-échange des pays de l'ANASE devrait renforcer sensiblement la cohésion, le dynamisme et la vitalité des pays de l'ANASE au plan régional. UN إن تنفيذ منطقة التجارة الحرة للرابطة سيعزز بشدة تماسك الرابطة ونشاطها وحيويتها كمنظمة إقليمية.
    État d'avancement de la mise en œuvre de la zone de libre-échange de la CEEAC UN حالة تنفيذ منطقة التجارة الحرة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    Aux États-Unis, la Trade Promotion Authority Act prévoit l'ouverture de négociations sur la zone de libre-échange des Amériques et sur des accords commerciaux bilatéraux. UN وينص قانون الولايات المتحدة بشأن هيئة تنمية التجارة على إقامة مفاوضات بشأن منطقة التجارة الحرة للأمريكتين وعلى إبرام اتفاقات تجارية ثنائية.
    Accord établissant la zone de libre-échange entre la Communauté des Caraïbes et la République dominicaine UN اتفاق إنشاء منطقة التجارة الحرة بين الجماعة الكاريبية والجمهورية الدومينيكانية
    Les salariés de la zone de libre-échange ne sont pas syndiqués. UN ونجد أن العاملين في منطقة التجارة الحرة ليسوا أعضاء في نقابات.
    Cependant, ce statut exclut spécifiquement la libre circulation des nationaux des Caraïbes aux Bermudes et le territoire ne deviendra pas membre de l'Association de libre-échange des Caraïbes (CARIFTA) ni de la zone de libre-échange des Amériques. UN غير أن عضوية برمودا المنتسبة تستبعد تحديدا تنقل رعايا بلدان الكاريبي بحرية إلى برمودا، كما أن برمودا لن تنضم إلى الرابطة الكاريبية للتجارة الحرة أو وإلى منطقة التجارة الحرة للأمريكتين.
    Accord sur la zone de libre-échange sud-asiatique (ZLESA) UN اتفاق بشأن منطقة التجارة الحرة لجنوب آسيا
    Problèmes, effets et conséquences de la zone de libre-échange des Amériques pour les pays de la CARICOM UN المشاكل والآثار والعواقب المترتبة على منطقة التجارة الحرة للأمريكيتين في بلدان الجماعة الكاريبية
    Adopté les recommandations du Conseil des ministres sur la réalisation des activités nécessaires pour faire la publicité du lancement de la zone de libre-échange du COMESA; UN واعتمدت توصيات المجلس بشأن تنفيذ اﻷنشطة اللازمة للترويج لبدء نشاط منطقة التجارة الحرة للسوق المشتركة.
    Ils ont décidé d’organiser une réunion des ministres du commerce du Forum chargée de formuler des recommandations à la prochaine réunion du Forum lorsque les travaux concernant la zone de libre-échange auraient suffisamment progressé. UN واتفق القادة على عقد اجتماع لوزراء تجارة بلدان المنتدى ليقدم توصيات إلى المنتدى القادم، وذلك بعد أن تقطع أشواط كافية في العمل بشأن إطار منطقة التجارة الحرة.
    Étude sur les incidences économiques et sociales de l'exclusion de la zone de libre-échange des Amériques des membres associés de la CEPALC UN دراسة عن التأثير الاقتصادي والاجتماعي المترتب على استبعاد البلدان الأعضاء المنتسبة إلى اللجنة الاقتصادية من منطقة التجارة الحرة للأمريكتين.
    la zone de libre-échange arabe intéressant les membres de la Ligue arabe est aussi une initiative prometteuse. UN وتعد منطقة التجارة الحرة العربية بين الأعضاء في جامعة الدول العربية مبادرة واعدة.
    Les participants ont discuté des questions se rapportant aux activités de la zone de libre-échange du GUAM et ont envisagé de se concerter davantage dans ce domaine. UN وأجريت مناقشات بشأن العمليات في منطقة التجارة الحرة التابعة لمجموعة غوام، وجرى استكشاف آفاق تحقيق مستوى جديد من التعاون في هذه المنطقة.
    Coordonnateur national et chef de la délégation équatorienne au groupe de négociation sur le règlement des différends pour la zone de libre-échange des Amériques (ZLEA), 2003 UN المنسق الوطني ورئيس وفد إكوادور في الفريق التفاوضي بشأن تسوية المنازعات المتعلقة بمنطقة التجارة الحرة للأمريكيتين، 2003
    C'est conformément à ces principes que mon pays a assumé en 1997 la présidence du processus de négociation de la zone de libre-échange des Amériques et que nous essayons activement de contribuer à sa progression. UN ووفقا لهذه المبادئ، قام بلدي، في عام ١٩٩٧، برئاسة العملية التفاوضية لمنطقة التجارة الحرة لﻷمريكيتين، ونحن نحاول أن نسهم إسهاما نشطا في تقدمها.
    Ce sera en son temps la zone de libre-échange la plus importante du monde : 360 millions d'habitants avec un produit de 7 000 milliards de dollars, c'est-à-dire un moteur de première importance pour la relance de l'économie mondiale. UN وخلال فترة وجيزة ستصبح هذه المنطقة أكبر منطقة للتجارة الحرة في العالم. ففيها ٣٦٠ مليون نسمة وانتاجها يصل الى ٧ تريليون دولار؛ إنها قوة دفع ذات أهمية رئيسية تحرك الاقتصاد العالمي.
    Une analyse identique a été réalisée sur la réglementation et la législation du travail établies dans le cadre du Traité de libre-échange du G-3, de la zone de libre-échange des Amériques (ALCA) et du traité bilatéral entre le Canada et le Chili. UN وقد أُجري تحليل مماثل لقواعد وقوانين العمل في إطار معاهدة التجارة الحرة لمجموعة الثلاثة ومنطقة التجارة الحرة في الأمريكتين وتلك الموجودة في المعاهدة الثنائية بين كندا وشيلي.
    Elle a apporté une assistance technique à Haïti pour l'aider à devenir membre de la zone de libre-échange de la Caraïbe. UN كما أتاح الدعم التقني لهايتي لإعداد البلد للانضمام إلى عضوية المنطقة التجارية الحرة للجماعة الكاريبية.
    Un groupe de travail a été chargé d'examiner la question des liens entre le droit de la concurrence et les politiques commerciales dans la zone de libre-échange. UN وأنشئ فريق عامل لتقديم التقارير عن المسائل ذات الصلة فيما يتعلق بالصلة بين قانون المنافسة والسياسات التجارية في مجال التجارة الحرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus