"laboratoires de référence" - Traduction Français en Arabe

    • المختبرات المرجعية
        
    Les laboratoires de référence concernant le sida avaient enregistré 402 cas de séropositivité au 30 avril 1999. UN وسجلت المختبرات المرجعية لمرض الإيدز 402 من الإصابات بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب حتى تاريخ 30 نيسان/أبريل 1999.
    Étant donné que les méthodes normalisées qu’utilisent les laboratoires de référence nécessitent habituellement des quantités d’objet d’analyse supérieures à des milligrammes, voire à des grammes, il est impossible d’analyser des quantités inférieures de façon concluante. UN وبما أن الطرق القياسية التي تستخدمها المختبرات المرجعية تتطلب عادة كميات من المادة المحللة تتجاوز مليغرامات أو، في بعض الحالات، غرامات، فإنه لا يمكن تحليل الكميات الصغيرة بصورة حاسمة.
    La COCOVINU a amélioré sa capacité d'évaluation pour déceler la production d'un agent biologique dans un laboratoire donné, du fait qu'elle a maintenant accès aux moyens scientifiques et techniques de son réseau international de laboratoires de référence en microbiologie. UN وقد عززت اللجنة قدراتها لتقييم ما إذا كان عامل بيولوجي ما يُنتج في مختبر معيّن، بعد أن أصبح متاحا لها قدرات التحقيق الجنائي في مجال البيولوجيا المجهرية لشبكة المختبرات المرجعية الدولية التابعة لها.
    - La promotion de laboratoires de référence spécialisés; UN - تعزيز المختبرات المرجعية المتخصصة؛
    h) Coordonner la coopération, tout spécialement avec les pays en développement, en matière de recherche-développement touchant les vaccins et les réactifs de diagnostic, et la coopération entre les laboratoires de référence internationaux et les organismes de recherche > > . UN (ح) التعاون، وبخاصة مع البلدان النامية، في مجالات البحث والتطوير ذات الصلة باللقاحات والكواشف التشخيصية، وبين المختبرات المرجعية الدولية ومؤسسات البحث " ().
    h) Coordonner la coopération, tout spécialement avec les pays en développement, en matière de recherche-développement touchant les vaccins et les réactifs de diagnostic, et la coopération entre les laboratoires de référence internationaux et les organismes de recherche. UN (ح) التعاون، وبخاصة مع البلدان النامية، في مجالات البحث والتطوير ذات الصلة باللقاحات والكواشف التشخيصية، وبين المختبرات المرجعية الدولية ومؤسسات البحث.
    h) Coordonner la coopération, tout spécialement avec les pays en développement, en matière de recherche-développement touchant les vaccins et les réactifs de diagnostic, et la coopération entre les laboratoires de référence internationaux et les organismes de recherche. UN (ح) التعاون، وبخاصة مع البلدان النامية، في مجالات البحث والتطوير ذات الصلة باللقاحات والكواشف التشخيصية، وبين المختبرات المرجعية الدولية ومؤسسات البحث.
    g) Coordonner la coopération, tout spécialement avec les pays en développement, en matière de recherche-développement touchant les vaccins et les réactifs de diagnostic, et la coopération entre les laboratoires de référence internationaux et les organismes de recherche. UN (ز) تنسيق التعاون، وبخاصة مع البلدان النامية، في مجالات البحث والتطوير ذات الصلة باللقاحات والكواشف التشخيصية، وبين المختبرات المرجعية الدولية ومؤسسات البحث.
    À cette fin, l'Union européenne encourage la maîtrise locale et régionale des projets, l'établissement de réseaux entre les parties prenantes et les laboratoires de référence à l'échelon national, la participation des organismes internationaux et régionaux compétents et l'adhésion aux associations professionnelles régionales dans les domaines de la sécurité et de la sûreté biologiques. WP.18 UN ولهذا الغرض يقوم الاتحاد الأوروبي بتعزيز تولي الجهات المحلية والإقليمية زمام الأمور فيما يتعلق بالمشاريع، والربط الشبكي بين جميع الجهات الوطنية صاحبة المصلحة وتشجيع المختبرات المرجعية وإشراك المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة، والانضمام إلى عضوية الجمعيات الإقليمية والمهنية المعنية بالأمن البيولوجي والسلامة البيولوجية.
    v) Établi un programme de jumelage entre laboratoires pour remédier aux lacunes repérées lors du processus d'identification en établissant des liens pratiques entre les laboratoires de référence de l'OIE existants et les installations des pays en développement aux fins de l'échange de compétences scientifiques et du renforcement des capacités. UN `5` وضع برنامج توأمة بين المختبرات لمعالجة أوجه القصور الحالية التي تشوب عملية تحديد الأمراض من خلال إقامة روابط عملية بين المختبرات المرجعية الحالية التابعة للمنظمة العالمية للصحة الحيوانية والمرافق الموجودة في البلدان النامية من أجل تبادل الخبرات العلمية وبناء القدرات().
    L'AFHSC exécute la majorité de ces activités par les laboratoires du Département de la défense situés au Cambodge, en Égypte, en Géorgie, au Kenya, au Pérou et en Thaïlande, en partenariat avec les ministères locaux de l'agriculture, de la défense et de la santé ainsi qu'avec les laboratoires de référence de l'armée, de la marine et de l'armée de l'air aux États-Unis. UN ويضطلع المركز بمعظم هذه الأنشطة من خلال مختبرات وزارة الدفاع الموجودة في كمبوديا ومصر وجمهورية جورجيا وكينيا وبيرو وتايلند في إطار شراكات مع وزارات الزراعة والدفاع والصحة في تلك البلدان، بالإضافة إلى المختبرات المرجعية الموجودة في الولايات المتحدة والتابعة لجيش الولايات المتحدة وقواتها البحرية والجوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus