"laboratoires nationaux" - Traduction Français en Arabe

    • المختبرات الوطنية
        
    • مختبرية وطنية
        
    • مختبرات وطنية
        
    • مختبراتها الوطنية
        
    • والمختبرات الوطنية
        
    • المعدة للمختبرات الوطنية
        
    Ce programme spécial prévoit des tests pour évaluer les compétences des laboratoires nationaux participants. UN ويتضمن البرنامج الخاص اختبار كفاءة لتقدير مدى كفاءة المختبرات الوطنية المشاركة.
    v) Formation de 50 scientifiques et chefs de laboratoires nationaux d'analyse des drogues; UN `5 ' تدريب 50 فردا من العلماء ورؤساء المختبرات الوطنية لاختبار المخدرات؛
    On renforcera les capacités des laboratoires nationaux d'analyse et de contrôle des drogues et des produits pharmaceutiques, auxquels on communiquera les informations techniques et scientifiques nécessaires. UN وستعزز المختبرات الوطنية لتحليل المخدرات والمراقبة الصيدلانية كما ستزود بالمعلومات التقنية والعلمية اللازمة.
    Etablir des laboratoires nationaux dotés d'instruments et d'équipements modernes, y compris ceux dont on a besoin pour analyser les émissions. UN إنشاء مرافق مختبرية وطنية مستكملة بأدوات ومعدات حديثة بما في ذلك تلك الضرورية لاختبار الانبعاثات.
    Les échantillons prélevés par les inspecteurs étaient expédiés pour analyse aux laboratoires nationaux de divers États Membres. UN وأُرسلت العينات التي كانت تُؤخذ خلال عمليات التفتيش إلى مختبرات وطنية مختلفة في الدول الأعضاء بغية تحليلها.
    Il fournira une assistance aux pays pour renforcer les laboratoires nationaux d’analyse des drogues qui soutiennent les actions de lutte antidrogues menées par la police et les douanes. UN وسيوفر البرنامج المساعدة للبلدان لتعزيز مختبراتها الوطنية لاختبار المخدرات التي تقوم بدعم اﻹجراءات المتخذة من قبل الشرطة والجمارك لمكافحة الاتجار في المخدرات.
    On renforcera les capacités des laboratoires nationaux d'analyse et de contrôle des drogues et des produits pharmaceutiques, auxquels on communiquera les informations techniques et scientifiques nécessaires. UN وستعزز المختبرات الوطنية لتحليل المخدرات والمراقبة الصيدلانية كما ستزود بالمعلومات التقنية والعلمية اللازمة.
    vii) Fourniture d'un millier d'échantillons de référence aux laboratoires nationaux d'analyse des drogues; UN `7 ' تقديم حوالي 000 1 عينة مرجعية إلى المختبرات الوطنية لاختبار المخدرات؛
    Ce travail revêt une importance particulière pour vérifier le bon fonctionnement des laboratoires nationaux chargés d'effectuer les tests sur les drogues saisies. UN ويتسم هذا العمل بأهمية خاصة في مجال تعزيز أداء المختبرات الوطنية للمخدرات.
    Ce progrès montre l'intérêt que portent les laboratoires nationaux à ce programme. UN وتبين هذه الزيادة اهتمام المختبرات الوطنية بهذا البرنامج.
    Les services fournis contribueront à développer les capacités des laboratoires nationaux et à en améliorer l'efficacité. UN وستكفل هذه الخدمات تطوير قدرات المختبرات الوطنية وتحسين الأداء.
    iii) Bourses et subventions : formation de 30 scientifiques et chefs de laboratoires nationaux d'analyse des drogues; UN ' 3` الزمالات والمنح: تدريب 30 من العلماء ورؤساء المختبرات الوطنية على فحص المخدرات؛
    On renforcera les capacités de laboratoires nationaux d'analyse et de contrôle des drogues et des produits pharmaceutiques, auxquels on communiquera les informations techniques et scientifiques nécessaires. UN وستعزز المختبرات الوطنية لتحليل المخدرات والمراقبة الصيدلانية كما ستزود بالمعلومات التقنية والعلمية اللازمة.
    Pourcentage des laboratoires nationaux participants qui conduisent l’analyse des drogues conformément aux normes établies. UN ' ١` نسبة المختبرات الوطنية المشاركة في إجراء تحليلات المخدرات وفقا للمعايير المقررة.
    x) Formation de 25 scientifiques appartenant à des laboratoires nationaux d’analyse des drogues; UN ' ١٠ ' توفير التدريب ﻟ ٢٥ عالما من المختبرات الوطنية لاختبار المخدرات؛
    x) Formation de 25 scientifiques appartenant à des laboratoires nationaux d’analyse des drogues; UN ' ١٠ ' توفير التدريب ﻟ ٢٥ عالما من المختبرات الوطنية لاختبار المخدرات؛
    x) Formation de 25 scientifiques appartenant à des laboratoires nationaux d’analyse des drogues; UN ' ١٠ ' توفير التدريب ﻟ ٢٥ عالما من المختبرات الوطنية لاختبار المخدرات؛
    Des laboratoires nationaux dotés d'instruments et d'équipements modernes sont mis en place dans tous les pays. UN إنشاء مرافق مختبرية وطنية مزودة بالأجهزة والمعدات الحديثة في جميع البلدان.
    Des laboratoires nationaux dotés d'instruments et d'équipements modernes sont mis en place dans tous les pays. UN إنشاء مرافق مختبرية وطنية مزودة بالأجهزة والمعدات الحديثة في جميع البلدان.
    Des laboratoires nationaux dotés d'instruments et d'équipements modernes sont mis en place dans tous les pays. UN أن يتم إنشاء مرافق مختبرية وطنية مزودة بالأجهزة والمعدات الحديثة في جميع البلدان.
    En outre, de nombreux pays ne disposent pas de laboratoires nationaux spécialisés dans la détection de la drogue ou sont dotés de laboratoires qu'il faut renforcer. UN وفضلا عن ذلك، لا توجد مختبرات وطنية للكشف عن المخدرات في بلدان كثيرة أو تحتاج إلى التعزيز.
    Il fournira une assistance aux pays pour renforcer les laboratoires nationaux d’analyse des drogues qui soutiennent les actions de lutte antidrogues menées par la police et les douanes. UN وسيوفر البرنامج المساعدة للبلدان لتعزيز مختبراتها الوطنية لاختبار المخدرات التي تقوم بدعم اﻹجراءات المتخذة من قبل الشرطة والجمارك لمكافحة الاتجار في المخدرات.
    Les publications des principaux instituts de recherche, établissements universitaires et laboratoires nationaux sont régulièrement distribuées auprès du public. UN ويجري بصفة منتظمة نشر منشورات جميع معاهد البحوث الرئيسية والجامعات والمختبرات الوطنية وإتاحتها للجمهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus