"lachin" - Traduction Français en Arabe

    • لاتشين
        
    Des demandes d'installation sont approuvées par le gouverneur de Lachin qui a tendance à accepter principalement des familles. UN ويوافَق على طلبات الاستيطان حاكم لاتشين الذي يميل إلى الموافقة على طلبات الأسر بصفة رئيسية.
    Dans la vallée de la Sabukhchai, au nord de la ville de Lachin, a été observée une centrale électrique de 2,2 mégawatts, qui fait partie d'un plan de construction de 25 microcentrales hydroélectriques de ce type. UN ولوحظت محطة للطاقة الكهربائية المائية بطاقة 2.2 ميغاواط في وادي نهر سابوختشاي شمال مدينة لاتشين. ويشكل ذلك جزءا من خطة لتشييد 25 محطة من محطات الطاقة الكهربائية المصغرة من هذا النوع.
    Les demandes de réinstallation sont approuvées par le Gouverneur de Lachin, qui a plutôt tendance à accepter les familles. UN ويوافق حاكم لاتشين على طلبات التوطين، الذي ينحو لقبول الأسر بشكل رئيسي.
    :: Les changements administratifs et démographiques à Lachin s'accompagnent de la dégradation et de l'appropriation de l'héritage culturel azerbaïdjanais. UN :: التغييرات الإدارية والسكانية في بلدة لاتشين التي يرافقها طمس الهوية الثقافية لأذربيجان والاستيلاء عليها.
    Les demandes d'installation sont approuvées par le gouverneur de Lachin, lequel tend à approuver surtout les demandes présentées par des familles. UN ويوافق حاكم لاتشين على طلبات التوطين، وهو يوافق بصورة رئيسية على طلبات توطين الأسر.
    Toute cette activité a suscité un afflux au Haut-Karabakh de la population azérie des districts environnants - Lachin, Agdam, Djebrail, Fizuli, Agjabedi et d'autres. UN وأدى هذا كله إلى توافد لأذربيجانيين على ناغورني كاراباخ من المناطق المجاورة، مثل لاتشين وأغدام وجبريل وفيزولي وأغجابيدي وغيرها.
    < < Stepanakert considère que Lachin fait indiscutablement partie du Haut-Karabakh. UN " إن ستيباناكيرت تعتبر لاتشين جزءاً من ناغورنو - كاراباخ، لجميع المقاصد والأغراض.
    < < Stepanakert considère Lachin, à toutes fins utiles, comme faisant partie du Haut-Karabakh. UN " تعتبر ستيباناكيرت() أن لاتشين هي جزء من ناغورني - كاراباخ عمليا.
    En mai de la même année, la ville azerbaïdjanaise de Lachin a subi des bombardements d'artillerie - opérés directement à partir du territoire de la République d'Arménie. UN وفي شهر أيار/مايو من نفس السنة، قصفت بلدة لاتشين الأذربيجانية قصفا مباشرا بالمدفعية انطلاقا من أراضي جمهورية أرمينيا().
    En mai de la même année, la ville azerbaïdjanaise de Lachin a été la cible directe des tirs d'artillerie provenant du territoire de la République d'Arménie. UN وكانت بلدة لاتشين الأذربيجانية هدفا مباشرا للقصف بالمدفعية المحمولة على مركبات إقليم جمهورية أرمينيا - في شهر أيار/مايو من السنة نفسها().
    Il était également relevé dans ce rapport que quelque 3 000 colons vivaient dans la ville de Lachin et souligné que < < les mesures d'encouragement de la colonisation sont évidentes > > . UN وأفاد التقرير أيضا بأن هناك نحو 000 3 مستوطن يعيشون في مدينة لاتشين()، وأكد أن " الحوافز على الاستيطان واضحة مباشرة للعيان " ().
    L'occupation ultérieure, le 14 mai 1992, de la région de Lachin (Azerbaïdjan) qui longe le Haut-Karabakh ainsi que la frontière arménienne, a déclenché une série de réactions. UN وعلى الفور، أدى الاحتلال اللاحق لمنطقة لاتشين التابعة لأذربيجان في 14 أيار/مايو 1992، المتاخمة لناغورني - كاراباخ والواقعة على حدود أرمينيا إلى سلسلة من ردود الفعل().
    D'après diverses sources, y compris arméniennes, 23 000 colons ont été transférés dans les territoires azerbaïdjanais occupés, notamment dans les districts jouxtant la région du Haut-Karabakh, en particulier ceux de Lachin, Kelbajar, Zangelan et Jabrail. UN وأفادت عدة مصادر، بما فيها مصادر أرمينية، انتقال 000 23 مستوطن إلى الأراضي المحتلة في أذربيجان، بما فيها المقاطعات المتاخمة لمنطقة ناغورني - كاراباخ، ولا سيما مقاطعات لاتشين وكيلباجار وزانغلان وجبرائيل.
    Figurent aussi dans ce rapport des témoignages de prisonniers de guerre arméniens, qui attestent que des unités de l'armée arménienne ont été envoyées dans le Haut-Karabakh en 1993-94, y compris un entretien avec une recrue arménienne déclarant avoir été envoyée à Lachin en avril 1993. UN ويشير هذا التقرير أيضا إلى شهادات أسرى الحرب الأرمن كدليل على أن وحدات تابعة للجيش الأرميني قد ارسلت إلى داخل ناغورنو - كاراباخ في عامي 1993و 1994(). وشمل ذلك مقابلة مع أحد المجندين الأرمن قال إنه أُرسل إلى لاتشين في نيسان/أبريل 1993().
    Ces dernières années, dans le cadre de la politique de réinstallation, environ 23 000 personnes (5 300 familles) ont été transférées dans la région du Haut-Karabakh et dans d'autres territoires azerbaïdjanais occupés, notamment 13 000 à Lachin, 700 à Kelbajar, 520 à Zangelan et 280 à Jebrayil, des territoires qui, avant leur occupation et les opérations de nettoyage ethnique, étaient exclusivement peuplés d'Azéris. UN وقد تم في سياق سياسة إعادة التوطين نقل 000 23 شخص (300 5 أسرة) على مدى السنوات الأخيرة إلى منطقة ناغورني - كاراباخ والأراضي المحتلة الأخرى من أذربيجان، بمن فيهم 000 13 شخص في منطقة لاتشين و 700 شخص في كيلباجار و 520 في زانغلان و 280 في جبرائيل وهي مناطق كان يقطنها أذربيجانيون بالكامل قبل احتلالها وتطهيرها عرقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus