"ladite réserve" - Traduction Français en Arabe

    • التحفظ المذكور
        
    • هذا التحفظ
        
    • ذلك التحفظ
        
    Pour cette raison, le Gouvernement finlandais fait objection à ladite réserve. UN ولهذا السبب، فإن حكومة فنلندا تعترض على التحفظ المذكور.
    Pour cette raison, le Gouvernement finlandais fait objection à ladite réserve. UN ولهذا السبب، فإن حكومة فنلندا تعترض على التحفظ المذكور.
    Pour cette raison, le Gouvernement finlandais fait objection à ladite réserve. UN ولهذا السبب، فإن حكومة فنلندا تعترض على التحفظ المذكور.
    Pour cette raison le Gouvernement finlandais fait objection à ladite réserve. UN ولهذا السبب، فإن حكومة فنلندا تعترض على هذا التحفظ.
    Pour cette raison le Gouvernement finlandais fait objection à ladite réserve. UN ولهذا السبب، فإن حكومة فنلندا تعترض على هذا التحفظ.
    les États contractants ne sont pas tenus d'accorder à l'État auteur d'une réserve les avantages prévus dans les dispositions de la Convention qui ont fait l'objet de ladite réserve. UN الدول المتعاقدة غير ملزمة بتخويل الدولة التي أبدت التحفظ الامتيازات المنصوص عليها في أحكام الاتفاقية موضوع ذلك التحفظ.
    Pour cette raison, le Gouvernement finlandais fait objection à ladite réserve. UN وللسبب المبين أعلاه، فإن حكومة فنلندا تعترض على التحفظ المذكور.
    Pour cette raison, le Gouvernement finlandais fait objection à ladite réserve. UN وللسبب المبين أعلاه، فإن حكومة فنلندا تعترض على التحفظ المذكور.
    Pour cette raison, le Gouvernement finlandais fait objection à ladite réserve. UN وللسبب المبين أعلاه فإن حكومة فنلندا تعترض على التحفظ المذكور.
    Pour cette raison, le Gouvernement finlandais fait objection à ladite réserve. UN وللسبب المبين أعلاه، فإن حكومة فنلندا تعترض على التحفظ المذكور.
    Il estime, par conséquent, que ladite réserve est incompatible avec l'objet et le but de la Convention et, par suite, inadmissible et sans effet au regard du droit international. UN وبالتالي، فإن حكومة الدانمرك تعتبر أن التحفظ المذكور يخالف هدف الاتفاقية وغرضها وهو بالتالي غير مقبول وباطل الأثر بموجب القانون الدولي.
    De l'avis du Gouvernement finlandais, de par son caractère illimité et indéfini, la première partie de ladite réserve fait sérieusement douter de l'engagement de l'État auteur de la réserve à honorer les obligations qu'il a souscrites en vertu de la Convention. UN وترى حكومة فنلندا أن الطابع غير المحدود وغير المعرّف الذي اتسم به الجزء الأول من التحفظ المذكور يثير شكوكاً جدية حول التزام الدولة المتحفظة بأداء التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    Le Gouvernement finlandais rappelle d'autre part que ladite réserve est subordonnée au principe général du respect des traités en vertu duquel une partie à un traité ne peut invoquer les dispositions de son droit interne pour justifier la non-exécution de ses obligations conventionnelles. UN وتشير حكومة فنلندا أيضاً إلى أن التحفظ المذكور يخضع للمبدأ العام في تفسير المعاهدات الذي لا يجوز بموجبه لأي طرف الاحتجاج بأحكام تشريعه الداخلي كمبرر لعدم أداء التزاماته التعاهدية.
    Il estime, par conséquent, que ladite réserve est incompatible avec l'objet et le but de la Convention et, par suite, inadmissible et sans effet au regard du droit international. UN وبالتالي، فإن حكومة الدانمرك تعتبر أن التحفظ المذكور يخالف هدف الاتفاقية وغرضها وهو بالتالي غير مقبول وباطل اﻷثر بموجب القانون الدولي.
    Pour cette raison le Gouvernement finlandais fait objection à ladite réserve. UN ولهذا السبب، فإن حكومة فنلندا تعترض على هذا التحفظ.
    Pour cette raison le Gouvernement finlandais fait objection à ladite réserve. UN ولهذا السبب، فإن حكومة فنلندا تعترض على هذا التحفظ.
    Telle qu'elle est actuellement formulée, la réserve est manifestement contraire à l'objet et au but de la Convention. En conséquence, le Gouvernement finlandais fait objection à ladite réserve. UN والتحفظ بصيغته الحالية يتعارض بوضوح مع هدف الاتفاقية وأغراضها ولذلك تعترض حكومة فنلندا على هذا التحفظ.
    Pour cette raison le Gouvernement finlandais fait objection à ladite réserve. UN ولذلك تعترض حكومة السويد على هذا التحفظ.
    Telle qu'elle est actuellement formulée, la réserve est manifestement contraire à l'objet et au but de la Convention. En conséquence, le Gouvernement finlandais fait objection à ladite réserve. UN والتحفظ بصيغته الحالية يتعارض بوضوح مع هدف الاتفاقية وأغراضها ولذلك تعترض حكومة فنلندا على هذا التحفظ.
    les États contractants ne sont pas tenus d'accorder à l'État auteur d'une réserve les avantages prévus dans les dispositions de la Convention qui ont fait l'objet de ladite réserve. UN الدول المتعاقدة غير ملزمة بمنح الدولة التي أبدت تحفظاً المزايا المنصوص عليها في أحكام الاتفاقية التي يتعلق بها ذلك التحفظ.
    6. Un État qui formule une réserve par écrit conformément aux paragraphes 2, 3 et 4 du présent article n'est pas lié par les matières spécifiées dans ladite réserve. " UN " 6- لا تكون الدولة التي تقدم تحفظا خطيا، بمقتضى الفقرات 2 و3 و4 من هذه المادة، ملزمة بالأمور المحدّدة في ذلك التحفظ. "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus