"laisse-moi réfléchir" - Traduction Français en Arabe

    • دعني أفكر
        
    • دعيني أفكر
        
    • دعيني أفكّر
        
    • اسمحوا لي أن أعتقد
        
    • دعني أفكّر
        
    • دعوني أفكر
        
    • دعيني افكر
        
    • دعنى أفكر
        
    • ودعني افكر
        
    Nous pouvons les retrouver. Laisse-moi réfléchir. Laisse-moi réfléchir. Open Subtitles يُمكننا إيجادهم ، حسناً دعني أفكر ، دعني أفكر
    Laisse-moi réfléchir à ce que tu as dit. Open Subtitles دعني أفكر في ما قلته سوف نتحدث أكثر غداً.
    Ça risque d'être un problème. Laisse-moi réfléchir, Numéro deux. Open Subtitles قد تسبّب هذه مشكلة، دعني أفكر أيها المساعد؟
    Laisse-moi réfléchir à ce que je vais te prendre. Ce joli nez, peut-être ? Open Subtitles دعيني أفكر بما سأخذه منك بالمقابل ربما هذا الأنف الجميل؟
    Laisse-moi réfléchir Laurie, OK ? Open Subtitles أحتاج إجابة صريحة دعيني أفكّر بشأن هذا, لوري, حسناً؟
    Euh, j'en sais rien, Laisse-moi réfléchir. Open Subtitles - حقا؟ ما الرجل؟ أنا لا أعرف، اسمحوا لي أن أعتقد.
    Laisse-moi réfléchir à cette offre de sexe de bas étage et dénué de sens. Open Subtitles دعني أفكّر في عرض الجنس الرخيص والتافه هذا
    Laisse-moi réfléchir jusqu'à demain. Open Subtitles أعطوني حتّى شروق الشمس دعوني أفكر
    Laisse-moi réfléchir. Open Subtitles دعيني افكر بذلك
    Laisse-moi réfléchir à ce qu'on va faire. Open Subtitles دعني أفكر حول أين سنذهب من هنا.
    Nous devons réfléchir. Laisse-moi réfléchir ! Ouais, fais ça. Open Subtitles دعني أفكر ، اريد التفكير - من الافضل أن تفكر جيدا -
    C'est pas important. Y a trois heures. Laisse-moi réfléchir, OK ? Open Subtitles منذ ثلاث ساعات دعني أفكر بالأمر
    C'est vrai. Laisse-moi réfléchir. Open Subtitles نقطة جيدة , دعني أفكر ,حسناً عقلي يقول:
    Attends. Laisse-moi réfléchir. Laisse-moi réfléchir. Open Subtitles انتظر يارجل، دعني أفكر دعني أفكر
    Laisse-moi réfléchir et je te réponds. Open Subtitles لكن دعني أفكر بذلك و أعود إليك, حسنا؟
    - Laisse-moi réfléchir. Open Subtitles دعني أفكر فالأمر.
    Laisse-moi réfléchir... Être coloc avec la fille barbante qui sent le cornichon... Open Subtitles دعيني أفكر ، رفيقة غرفة مع الفتاة المملة التي رائحتها كالمخللات
    Je ne sais pas. Tais-toi et Laisse-moi réfléchir. Open Subtitles لا أعلم فقط أخرصي و دعيني أفكر
    Laisse-moi réfléchir. Open Subtitles دعيني أفكّر بهذا الأمر. دعي الأمر لي.
    Laisse-moi réfléchir, d'accord ? Open Subtitles دعيني أفكّر بالأمر, حسناً؟
    Laisse-moi réfléchir... Open Subtitles اسمحوا لي أن أعتقد...
    Laisse-moi réfléchir. Open Subtitles فقط يَمْسكُ به، دعني أفكّر في الدقيقة.
    - Il n'y a plus de temps. - Laisse-moi réfléchir ! Open Subtitles ليس هناك وقت - دعوني أفكر -
    Uh, Laisse-moi réfléchir. Open Subtitles امم.. دعيني افكر
    Laisse-moi réfléchir. Open Subtitles دعنى أفكر فقط للحظة.
    On se calme, Laisse-moi réfléchir. Open Subtitles حسنا، اهدأ، ودعني افكر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus