"laisse-moi te dire" - Traduction Français en Arabe

    • دعني أخبرك
        
    • دعيني أخبرك
        
    • دعني أقول لك
        
    • دعيني أخبركِ
        
    • سأقول لك
        
    • دعنى أخبرك
        
    • دعني اخبرك
        
    • دعنى اخبرك
        
    • دعيني اخبرك
        
    • دعْني أُخبرُك
        
    • دعني أخبركَ
        
    • دعيني أقول لك
        
    • اسمح لي أن أقول لك
        
    • تَركَني أُخبرُك
        
    • ودعني اخبرك
        
    Laisse-moi te dire quelque chose sur ceux qui restent derrière. Open Subtitles دعني أخبرك شيئاً عن هؤلاء الذين يبقون وحيدين
    Mais si tu veux la faire trembler, Laisse-moi te dire ce qu'il te faut. Open Subtitles لكن لو أردت أن تجعل الأرض تتحرّك دعني أخبرك بما تحتاج
    Mon meilleur ami de l'université sera en ville, et Laisse-moi te dire que le Magicien est un sacré fêtard. Open Subtitles صديقي المفضل من الجامعة سيكون في المدينة و دعني أخبرك بهذا، الساحر هو زعيم الحفلة
    Laisse-moi te dire une chose au sujet de ton père bien-aimé. Open Subtitles لكن دعيني أخبرك بشيء صغير حول والدك المحبوب الشرير.
    Pour commencer, Laisse-moi te dire que je ne suis pas ici pour reconsidérer votre affaire. Open Subtitles ... أولاً, دعني أقول لك . بأنني لست هنا للنظر بشأن قضيتك
    Laisse-moi te dire, je sais à quoi reconnaître un traitre. Open Subtitles دعيني أخبركِ شيئاً، أنّي أعرف كيف يبدو الخائن،
    Laisse-moi te dire une chose. Les musclées battent toujours les importées. Open Subtitles دعني أخبرك شيئاً، السيارات الأمريكية القديمة دائماً تهزم المستوردة
    Et Laisse-moi te dire que j'ai joué dans les broussailles. Open Subtitles دعني أخبرك شيئاً لقد مارست الجنس عدة مرات
    Et Laisse-moi te dire autre chose. Vous ne l'aurez jamais. Open Subtitles و دعني أخبرك أمراً آخر لن تحصل عليها أبداً
    Tu n'as pas la capacité de lire dans les pensées, donc Laisse-moi te dire ce que je pense. Open Subtitles والآن أعرف أنك لا تملك المقدرة على قراءة الأفكار، لذا دعني أخبرك بما أفكر بالضبط.
    Mon chéri, Laisse-moi te dire une chose qu'aucun adolescent ne croit, mais qui, je te jure, est la vérité absolue. Open Subtitles دعني أخبرك بشيء يا عزيزي لن يصدقه أي مراهق ولكنني أقسم بأنها الحقيقة
    Laisse-moi te dire, j'ai connu un tas de docteurs. Open Subtitles دعني أخبرك بشأن شيئاً ما لقد عرفت الكثير من الأطباء
    D'accord. Laisse-moi te dire ce qu'il va se passer. Open Subtitles على راحتك، و لكن دعني أخبرك بما سيحدث إن لم تشارك.
    Laisse-moi te dire comment je l'aime. La plupart des filles pensent que vous devriez Commencer doucement, mais si vous entrez juste... Open Subtitles دعيني أخبرك كيف أحب أن تفعلي هذا لي أغلب الفتيات يبدؤون ببطئ و لكن لو أنك ..
    Mais moi si, Laisse-moi te dire ce que je ressens vraiment. J'ai dis, j'en ai rien à faire. Open Subtitles لكنّي أحفل، لذا دعيني أخبرك بحقيقة مشاعري.
    Un sale raciste un peu rebel. Laisse-moi te dire quelque chose, mec tu ferais mieux de faire gaffe à ton cul... parcequ'en tôle, c'est toi le nègre, pas moi. Open Subtitles مغفل كبير بدون أي موقف .. دعني أقول لك شيئاً يا رجل ، عليك أن تنتبه لنفسك لأن في السجن ..
    Laisse-moi te dire chérie que les cadres ne fricotent pas avec des intérimaires. Sauf pour s'amuser. Open Subtitles دعيني أخبركِ عزيزتي، المديرون التنفيذيون في المدينة لا يحتاجون موظفين مؤقتين إلا للتدريب
    Laisse-moi te dire pourquoi tu es si énervé ce soir, okay ? Open Subtitles سأقول لك لماذا أنت غاضب جدا الليلة حسنا؟
    Mais Laisse-moi te dire le plus intéressant a propos de ce café. Open Subtitles ولكن دعنى أخبرك الشئ المشوق أكثر فى هذا المقهى
    Alors Laisse-moi te dire, je vais avoir besoin d'un iPad aussi. Open Subtitles حسناً، دعني اخبرك يا السيد سأحتاج آيباد ايضاً
    Laisse-moi te dire une chose. Il faut se battre pour sa famille. Open Subtitles دعنى اخبرك شئ مايكل انت يجب ان تحارب من اجل اسرتك
    Laisse-moi te dire quelque chose. Je suis allé à la fac avec Théo. Open Subtitles دعيني اخبرك عن شيء ذهبت إلى الكليه مع ثيو
    - Laisse-moi te dire une chose... - Vous parlez des Etats-Unis d'Amérique. Open Subtitles دعْني أُخبرُك شيءَ تلك الولايات المتّحدةُ الامريكيه التي ، تَتحدّثُ عنها.
    Attends, Laisse-moi te dire quelque chose. Open Subtitles أنت، انتظِر، دعني أخبركَ شيئاً
    Donc, Laisse-moi te dire, tu ne seras pas à ce rendez-vous. Open Subtitles دعيني أقول لك الآن، لن تكوني في ذلك الاجتماع
    Laisse-moi te dire que c'est peu flatteur pour toi de traîner avec un vieux. Open Subtitles اسمح لي أن أقول لك هذا ...إنه ليس ايجابيا على شخصيتك لنراك مع رجل... الذي لديه كبد ملاحظ بين يديه
    Quentin, Laisse-moi te dire quelque chose. Open Subtitles كوينتن، تَركَني أُخبرُك شيءَ.
    Laisse-moi te dire autre chose. Je ne fais pas ça par charité. Open Subtitles ودعني اخبرك بشئ اخر، لن اقوم بدفع صدقة، واضح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus