J'ignore ce que vous traversez, et je m'en fous, mais Laissez-moi vous dire quelques trucs sur l'homme avec qui vous vous êtes engagée. | Open Subtitles | انا لا اعلم مالذي تمرين به وأنا حقا لا اهتم بذلك ولكن دعيني أخبرك بعض الأمور |
Laissez-moi vous dire une chose. Mon père produisait des pommes. | Open Subtitles | دعيني أخبرك بأمر كان والدي مزارع كرز، و... |
Laissez-moi vous dire quelque chose. Cette chose, quelle qu'elle soit, | Open Subtitles | دعني أخبرك أمراً، هذه العلاقة أو أياً كانت |
Laissez-moi vous dire. Je ne joue pas à ce jeu. | Open Subtitles | دعوني أخبركم شيئاَ أنا لا ألعب تلك اللعبة معكم |
Et tout en essuyant une larme, Laissez-moi vous dire ceci : | Open Subtitles | وبما أنني تأثرت بكلامك دعني أقول لك شيئا |
Laissez-moi vous dire ce qui vous pose problème. | Open Subtitles | حسنا ، دعني اخبرك ماهي المشكلة بالنسبة لك |
Laissez-moi vous dire que le préjudice a clairement été fait ! | Open Subtitles | حسناً ، دعيني أخبركِ الأذى قد وقع بكل تأكيد |
Laissez-moi vous dire quelque chose à propos des femmes. | Open Subtitles | دعْني أُخبرُك شيءَ حول النِساءِ. |
Non, écoutez, votre buste est parfait, car Laissez-moi vous dire une chose... vous ne désirez pas un buste trop opulent. | Open Subtitles | لا، إسمعي قوامك يبدو فعلا ممتاز لان ، دعيني أخبرك شيئا ما أنتي لا تريدين أن تبدي مشوقه القوام جدا |
Je m'intéresse aux soins des patients dans le coma, et je suis désolée de ne pas pouvoir aider ce patient. Laissez-moi vous dire quelque chose, quelque chose que le Dr Stegman ne vous dira pas. | Open Subtitles | أثار اهتمامي موضوع العناية بحالات الغيبوبة لهذا أشعر بالأسف لعدم قدرتي على مساعدة هذا المريض دعيني أخبرك بشيء |
Laissez-moi vous dire un truc, madame. | Open Subtitles | إذًا دعيني أخبرك شيئًا أيّتها السيّدة. |
Laissez-moi vous dire quelque chose que quelqu'un de plus sage que moi m'a dit à un moment semblable de ma vie. | Open Subtitles | دعني أخبرك بشي أخبرني به شخص أعقل مني .في مرحلة مماثلة من حياتي |
Laissez-moi vous dire, c'est l'hôpital qui se fout de la charité. | Open Subtitles | أعني, دعني أخبرك ذلك الوعاء يسمى غلاية البيج |
Alors taisez-vous et Laissez-moi vous dire ce qu'il va se passer. | Open Subtitles | فقط إخرس و دعني أخبرك ماذا سوف يحدث بعد ذلك |
Laissez-moi vous dire une chose : en un clin d'œil, je peux jouer l'idiot pendant une minute, ou plus longtemps. | Open Subtitles | دعوني أخبركم بشيء بحركة واحدة يمكنني أن أريكم مغفلاً لدقيقه أو لوقت أطول |
Hé, les gars, j'espère vous ne prévoyez pas d'aller quelque part bientôt parce que Laissez-moi vous dire un truc, ça n'arrivera pas, d'accord ? | Open Subtitles | مرحباً، آمل انكم لا تخططون للذهاب إلى أي مكان قريباً دعوني أخبركم شيئاً |
Laissez-moi vous dire un truc. Si mon fils ne peut pas entrer, j'entre tout seul. | Open Subtitles | دعني أقول لك شيئاً يا صديقي، إذا كان إبني لا يستطيع الدخول، سأدخل أنا لوحدي إذاً |
Laissez-moi vous dire. Si elles ne travaillent pas, et elles ne travaillent pas, alors elles payent un loyer. | Open Subtitles | حسنٌ دعني اخبرك بذلك , اذ لم يعملوا وهم لايعملوا |
Laissez-moi vous dire quelque chose, vos règles sortent tout droit de 1984. Le livre, pas l'année. | Open Subtitles | دعيني أخبركِ, سيدتي, قوانينكِ قد انتهت من 1984 الكتاب, و ليس العام |
Laissez-moi vous dire quelque chose. | Open Subtitles | دعْني أُخبرُك شيءَ، تشارلي. |
Laissez-moi vous dire la vérité avec Dieu comme témoin, certains de mes nobles sont en désaccord avec moi. | Open Subtitles | دعنى أخبرك بالحقيقة، والله على ما أقول شهيد بعضاً من النبلاء لا يتفقون مع ما فعلت |
Laissez-moi vous dire, vous en avez. | Open Subtitles | و دعني أخبركَ شيئاً يا فتى. لديك الموهبة. |
Alors Laissez-moi vous dire sans équivoque, que j'ai toujours été fidèle à ma femme. | Open Subtitles | لذا اسمحوا لي أن أقول دون مواربة لقد كنت دائما مؤمن بزوجتي |
Laissez-moi vous dire, des petits gâteaux comme ceux-là, ils ne durent pas longtemps. | Open Subtitles | حسنا، اسمحي لي أن أقول لكِ الكعك مثل هذا لا يدوم |
Tony, Laissez-moi vous dire une première chose: votre cellule à fait du bon boulot. | Open Subtitles | دعني اقول يا توني بأن الوحدة قد أبلت بلاءاً حسناً هذا اليوم |
Laissez-moi vous dire un truc. | Open Subtitles | دعونى أخبركم بعض الأشياء عن الفتيات |
Et Laissez-moi vous dire autre chose... nous sommes plus que des survivants ! | Open Subtitles | دعني أخبركم شيء آخر "بورت سانت لوسي - فلورايد" "اليوم" |
En tant que médecin, Laissez-moi vous dire ce que l'amour lui-même fait. | Open Subtitles | تصبح أنت أكثر تعافياً. كطبيبة، دعني أقل لك ما يفعله حب الذات |