La production laitière annuelle de 546 000 tonnes par an ne couvre pas la demande intérieure de produits laitiers, qui augmente. | UN | لا يغطي الإنتاج الوطني من اللبن، الذي يبلغ 000 546 طن سنويا، طلب كوبا المحلي المتزايد على منتجات الألبان. |
La production de biogaz et la production laitière peuvent former une combinaison efficace. | UN | ويمكن اعتبار الغاز الحيوي وإنتاج الألبان شراكة فعالة. |
Toute ferme laitière peut, en principe, produire du biogaz. | UN | وكل مزارع من منتجي الألبان يمكن أن يكون، من حيث المبدأ، منتجا للغاز الحيوي. |
Chacune de ces organisations touchait de l'argent de l'industrie laitière ou de la viande qui est associée aux causes de ces maladies. | Open Subtitles | كل واحدة من هذه المنظمات كانت تتقاض أموال من شركات ألبان ولحوم المرتبطة بأسباب هذه الأمراض. |
Quelque 1 500 litres de lait par jour ont été obtenus et traités dans le cadre de la phase initiale du programme mis en oeuvre par la Société laitière philippine. 3. Pêche | UN | وتم، في إطار المرحلة اﻷولى من البرنامج الذي نفذته مؤسسة اﻷلبان الفلبينية، التوصل إلى انتاج وتجهيز قرابة ٠٠٥ ١ لتر من الحليب في اليوم الواحد. |
Les directives en vigueur dans le Royaume-Uni sont appliquées dans le secteur de la production laitière et de l'hygiène des produits laitiers et les normes en vigueur sont plus rigoureuses que les normes minimums de la Communauté européenne. | UN | ويجري تطبيق المبادئ التوجيهية للمملكة المتحدة فيما يتعلق بانتاج اللبن وشروطه الصحية، وبما يفوق المعايير الدنيا للجماعة اﻷوروبية. |
C'est le cas notamment de la centrale laitière FrieslandCampina et de la maison de vente de fleurs aux enchères FloraHolland, toutes deux leaders dans leurs secteurs respectifs. | UN | ومن الأمثلة على ذلك شركة الألبان " فريس لاند كمبينا " وشركة الزهور " فلورا هولند " فهما في مركز الصدارة في قطاعيهما. |
Il a augmenté les revenus des éleveurs et a créé des possibilités d'emplois grâce à l'introduction d'activités de production laitière; il a encouragé la participation des femmes. | UN | وأدى المشروع إلى زيادة دخول مزارعي الألبان وتوفير فرص عمل عن طريق استحداث أنشطة لإنتاج اللبن، كما شجع مشاركة المرأة. |
Les premiers produisent du soja, cultivent le maïs et le blé d'hiver; ils font un peu d'agriculture vivrière et de production laitière. | UN | ويزرع المينونايت فول الصويا والذرة والقمح شتاء ويعملون في مجال المنتجات الزراعية وفي مزارع إنتاج الألبان. |
Celuici était exploité par le requérant pour la production laitière et pour la boucherie. | UN | وكان صاحب المطالبة يحتفظ بالماشية لإنتاج الألبان وللذبح. |
Le requérant n'a pas indiqué comment son troupeau se répartissait entre bétail productif, c'estàdire le bétail utilisé pour la production laitière, et bétail destiné à la boucherie. | UN | ولم يقدم صاحب المطالبة جدولاً مفصلاً بالماشية المعدة لإنتاج الألبان والماشية المعدة للذبح. |
Toutefois, d'après les états financiers du requérant une bonne partie de ses recettes provenait de la production laitière. | UN | إلا أن بياناته المالية تظهر أن الغالبية الكبرى من إيراداته كان مصدرها إنتاج الألبان. |
Le cheptel de Naif Fresh Dairy Co. était destiné à la production laitière et à la boucherie. | UN | وكانت شركة النايف للألبان الطازجة تحتفظ بماشية لإنتاج الألبان وللذبح. |
11. Zambie: Concentration économique dans l'industrie laitière 18 | UN | 11- زامبيا: التركز الاقتصادي في صناعة الألبان 21 |
Bonnita Zambie a ainsi été créée pour relancer une industrie laitière zambienne qui battait de l'aile. | UN | وأُسست شركة بونيتا زامبيا لإنعاش صناعة الألبان المتدهورة في زامبيا. |
La production laitière ne permet pas de répondre à la demande intérieure de produits laitiers, qui ne cesse d'augmenter. | UN | فالإنتاج القومي للألبان لا يفي بالاحتياجات المحلية المتزايدة من منتجات الألبان. |
Dans le district de Latchine, l'agriculture et la production laitière jouaient un rôle important dans l'économie. | UN | وفي مقاطعة لاتشين، تؤدي الزراعة ومزارع إنتاج الألبان دورا هاما في الاقتصاد. |
Gamin, je passais mes étés dans la ferme laitière de mon oncle. | Open Subtitles | ولكن كطفل قضيت أجازاتي بمزرعة ألبان عمي. |
Quand j'étais petite, je rêvais de travailler dans une ferme laitière. | Open Subtitles | عندما كنتُ فتاة صغيرة كان حلمي أن أعمل في مزرعة ألبان |
De ce fait, le cheptel et la production laitière ont beaucoup diminué. | UN | وقد أدت هذه الحالة إلى خسائر كبيرة في قطعان الماشية وإلى انخفاض إنتاج الحليب. |
Cette situation a provoqué de grosses pertes de cheptel et virtuellement anéanti la production laitière. | UN | وأدت هذه الحالة إلى خسارات ضخمة في عدد المواشي وإلى انخفاض إنتاج الحليب حتى كاد يكون معدومــــا. |
À côté de ces agricultrices, il est à noter la présence de femmes dans la création et la gestion de petites entreprises agricoles, ainsi que des femmes éleveurs qui activent dans la production bovine et laitière. | UN | وإلى جانب هذه المزارعات، ينبغي ملاحظة مشاركة النساء في تأسيس وإدارة مؤسسات زراعية صغيرة، وكذلك وجود مربّيات للماشية ناشطات في تربية البقر وانتاج اللبن. |
Dans le cas de l'Ouzbékistan, le rattachement par Israël des fermes familiales à l'industrie laitière a même incité le Gouvernement à créer 40 laiteries industrielles supplémentaires. | UN | وفي حالة أوزبكستان، أسفر ربط إسرائيل للمزارع اﻷسرية بصناعة اﻷلبان عن قرار حكومي بإنشاء ٤٠ مصنعا إضافيا لﻷلبان. |
- La réalisation de l'opération vache laitière qui a pour objectif l'amélioration des revenus des femmes ainsi que celle de la qualité nutritionnelle de la famille. | UN | - تنفيذ عملية البقرة الحلوب التي تهدف إلى زيادة دخول النساء إضافة إلى تحسين النوعية التغذوية للأسرة. |