"lance un appel à tous les gouvernements" - Traduction Français en Arabe

    • تناشد جميع الحكومات
        
    • تهيب بجميع الحكومات
        
    • يناشد جميع الحكومات
        
    • تطلب إلى جميع الحكومات
        
    10. lance un appel à tous les gouvernements pour qu'ils envoient des représentants aux réunions du Groupe de travail; UN ٠١ ـ تناشد جميع الحكومات إرسال ممثلين لها إلى اجتماعات الفريق العامل؛
    3. lance un appel à tous les gouvernements, à toutes les organisations et à tous les particuliers en mesure de le faire, pour qu'ils répondent favorablement aux demandes de contributions au Fonds, si possible de façon régulière, et annuellement, avant la réunion du Conseil d'administration; UN ٣- تناشد جميع الحكومات والمنظمات واﻷفراد، ممن هم في مركز يمكنهم من أن يلبوا بصورة ايجابية طلبات تقديم تبرعات الى الصندوق، أن يفعلوا ذلك على أساس منتظم وسنويا، إن أمكن، قبل اجتماع مجلس اﻷمناء؛
    21. lance un appel à tous les gouvernements pour qu'ils coopèrent avec le Rapporteur spécial, l'aident dans l'accomplissement de sa mission et lui fournissent tous les renseignements demandés, notamment en l'invitant à se rendre dans leur pays; UN ١٢- تناشد جميع الحكومات أن تتعاون مع المقرر الخاص وتساعده في الاضطلاع بمهامه ومده بجميع المعلومات المطلوبة، بما في ذلك دعوة المقرر الخاص إلى القيام بزيارات قطرية؛
    30. lance un appel à tous les gouvernements, au Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et aux autres organes et organismes des Nations Unies ainsi qu'aux organisations intergouvernementales et aux organisations non gouvernementales concernées pour qu'ils marquent, le 26 juin, la Journée internationale des Nations Unies pour le soutien aux victimes de la torture ; UN 30 - تهيب بجميع الحكومات ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها الأخرى، فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، أن تحتفل في 26 حزيران/يونيه باليوم الدولي للأمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب؛
    28. lance un appel à tous les gouvernements, au Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et aux autres organismes et institutions des Nations Unies ainsi qu'aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales concernées pour qu'ils célèbrent le 26 juin la Journée internationale des Nations Unies pour le soutien aux victimes de la torture; UN 28 - تهيب بجميع الحكومات ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها الأخرى، فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، أن تحتفل في 26 حزيران/يونيه باليوم الدولي للأمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب؛
    Il n'en faut pas moins éviter les doubles emplois, et Mme Rasi lance un appel à tous les gouvernements pour qu'ils procèdent à une répartition adéquate et efficace du travail entre les divers organismes internationaux, c'est-à-dire qu'ils obligent ceux-ci à coordonner leurs programmes de travail. UN واستدركت قائلة إنه يجب تجنب أي ازدواج في العمل، وإن وفد بلدها يود، لهذا، أن يناشد جميع الحكومات أن تعمل على تحقيق توزيع معقول وكفؤ للعمل فيما بين تلك المنظمات الدولية، التي ينبغي لها تنسيق برامج أعمالها.
    6. lance un appel à tous les gouvernements pour qu'ils aident le Rapporteur spécial chargé d'examiner les questions se rapportant à la torture et coopèrent avec lui dans l'exercice de ses fonctions, lui fournissent tous les renseignements qu'il demande et répondent favorablement à ses appels urgents; UN ٦ - تطلب إلى جميع الحكومات التعاون مع المقرر الخاص المعني بالمسائل المتصلة بالتعذيب ومساعدته في أداء مهمته وتزويده بجميع المعلومات اللازمة التي يطلبها والاستجابة على نحو ملائم لنداءاته العاجلة؛
    20. lance un appel à tous les gouvernements et organisations pour qu’ils versent tous les ans des contributions au Fonds, et si possible qu’ils en augmentent sensiblement le montant, afin qu’il soit possible de prendre en considération les demandes d’assistance toujours croissantes; UN ٢٠ - تناشد جميع الحكومات والمنظمات أن تتبرع للصندوق سنويا، وأن تزيد إن أمكن مستوى التبرعات زيادة كبيرة، كي يتسنى النظر في طلبات المساعدة المتزايدة دائما؛
    5. lance un appel à tous les gouvernements, aux organisations intergouvernementales, aux organismes des Nations Unies, aux institutions spécialisées, aux organisations non gouvernementales et aux experts pour qu'ils continuent de participer activement aux travaux du Groupe de travail; UN ٥- تناشد جميع الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة، والوكالات المتخصصة، والمنظمات غير الحكومية والباحثين والمنظمات الحكومية الدولية مواصلة المشاركة الفعلية في أعمال الفريق العامل؛
    4. lance un appel à tous les gouvernements pour qu'ils prêtent leur concours et leur assistance au Rapporteur spécial et lui fournissent tous les renseignements demandés, notamment en l'invitant à se rendre dans leur pays; UN ٤- تناشد جميع الحكومات أن تتعاون مع المقرر الخاص وتساعده وأن تزوّده بجميع المعلومات المطلوبة، بما في ذلك تحقيق هذا عن طريق دعوة المقرر الخاص إلى إجراء زيارات قطرية؛
    22. lance un appel à tous les gouvernements pour qu'ils prêtent leur concours et leur assistance au Rapporteur spécial, notamment en l'invitant à se rendre dans leur pays, et lui fournissent tous les renseignements demandés; UN ٢٢- تناشد جميع الحكومات التعاون مع المقررة الخاصة ومساعدتها، بما في ذلك عن طريق دعوتها إلى القيام بزيارات قطرية، ومدها بكل ما تطلبه من معلومات؛
    13. lance un appel à tous les gouvernements, aux organismes compétents des Nations Unies, aux organisations intergouvernementales, aux organisations non gouvernementales et aux experts pour qu'ils continuent de participer activement aux travaux du Groupe de travail; UN ٣١- تناشد جميع الحكومات والهيئات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والعلماء على مواصلة المشاركة الفعلية في أعمال الفريق العامل؛
    2. lance un appel à tous les gouvernements qui ne l'ont pas encore fait pour qu'ils ratifient la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes sans y faire de réserves; UN ٢- تناشد جميع الحكومات التي لم تُصَدﱢق بعد على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أن تفعل ذلك دون اللجوء إلى إبداء تحفظات؛
    8. lance un appel à tous les gouvernements pour qu'ils redoublent d'efforts afin d'éradiquer l'analphabétisme et axent l'éducation sur le plein épanouissement de la personnalité humaine et sur le renforcement du respect de tous les droits de l'homme et de toutes les libertés fondamentales; UN 8- تناشد جميع الحكومات أن تضاعف جهودها الرامية إلى القضاء على الأمية وتوجيه التعليم نحو التطوير الكامل لشخصية الإنسان وتعزيز احترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    8. lance un appel à tous les gouvernements pour qu'ils redoublent d'efforts afin d'éradiquer l'analphabétisme et axent l'éducation sur le plein épanouissement de la personnalité humaine et sur le renforcement du respect de tous les droits de l'homme et de toutes les libertés fondamentales; UN 8- تناشد جميع الحكومات أن تضاعف جهودها الرامية إلى القضاء على الأمية وتوجيه التعليم نحو التطوير الكامل لشخصية الإنسان وتعزيز احترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    28. lance un appel à tous les gouvernements, au Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et aux autres organismes et institutions des Nations Unies ainsi qu'aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales concernées pour qu'ils célèbrent le 26 juin la Journée internationale des Nations Unies pour le soutien aux victimes de la torture; UN 28 - تهيب بجميع الحكومات ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها الأخرى، فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، أن تحتفل في 26 حزيران/يونيه باليوم الدولي للأمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب؛
    27. lance un appel à tous les gouvernements, au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme et aux autres organismes et institutions des Nations Unies ainsi qu’aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales concernées pour qu’ils célèbrent le 26 juin la Journée internationale des Nations Unies pour le soutien aux victimes de la torture; UN ٢٧ - تهيب بجميع الحكومات ومفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان وهيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها اﻷخرى، فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، أن تحتفل في ٢٦ حزيران/يونيه باليوم الدولي لﻷمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب؛
    22. lance un appel à tous les gouvernements, au Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et aux autres organismes et institutions des Nations Unies ainsi qu'aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales concernées pour qu'ils célèbrent le 26 juin la Journée internationale des Nations Unies pour le soutien aux victimes de la torture; UN ٢٢ - تهيب بجميع الحكومات ومفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان وهيئات ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، أن تحتفل في ٢٦ حزيران/يونيه باليوم الدولي لﻷمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب؛
    6. lance un appel à tous les gouvernements pour qu'ils contribuent à la Fondation afin d'élargir sa base de financement et d'accroître substantiellement ses ressources financières à des fins générales, permettant ainsi au Programme des Nations Unies pour les établissements humains d'appliquer intégralement son mandat, y compris l'aide technique au renforcement de la Fondation; UN 6- يناشد جميع الحكومات أن تقدم المساهمات للمؤسسة لتوسيع قاعدتها التمويلية، وزيادة مواردها المالية غير المخصصة الغرض بشكل كبير من أجل تمكين برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية من تنفيذ ولايته بالكامل، بما في ذلك توفير المساعدة التقنية لتعزيز المؤسسة؛
    6. lance un appel à tous les gouvernements pour qu'ils contribuent à la Fondation afin d'élargir sa base de financement et d'accroître substantiellement ses ressources financières à des fins générales, permettant ainsi au Programme des Nations Unies pour les établissements humains d'appliquer intégralement son mandat, y compris l'aide technique au renforcement de la Fondation; UN 6- يناشد جميع الحكومات أن تقدم المساهمات للمؤسسة لتوسيع قاعدتها التمويلية، وزيادة مواردها المالية غير المخصصة الغرض بشكل كبير من أجل تمكين برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية من تنفيذ ولايته بالكامل، بما في ذلك توفير المساعدة التقنية لتعزيز المؤسسة؛
    6. lance un appel à tous les gouvernements pour qu'ils aident le Rapporteur spécial chargé d'examiner les questions se rapportant à la torture et coopèrent avec lui dans l'exercice de ses fonctions, lui fournissent tous les renseignements qu'il demande et répondent favorablement à ses appels urgents; UN ٦ - تطلب إلى جميع الحكومات التعاون مع المقرر الخاص المعني بالمسائل المتصلة بالتعذيب ومساعدته في أداء مهمته وتزويده بجميع المعلومات اللازمة التي يطلبها والاستجابة على نحو ملائم لنداءاته العاجلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus