Je devais louer une Land Cruiser ou une voiture du même type que celles des dirigeants et délégués de l'Union africaine. | UN | وطُلب مني استئجار سيارة لاند كروزر أو سيارة من نفس المستوى الذي يستخدمه القادة والمندوبين في الاتحاد الأفريقي. |
Une Land Cruiser du CICR a fait détoner une mine antivéhicule qui a explosé sous la roue arrière droite. | UN | فجرت عربة لاند كروزر تابعة للجنة لغما مضادا للمركبات وانفجر إطارها الخلفي الأيمن. |
Ils sont montés sur des pick-ups Toyota Land Cruiser. | UN | وقد ركبت هذه القاذفات على مركبات بيك - أب من طراز تويوتا لاند كروزر. |
À 10 heures, deux véhicules de type Land Cruiser de couleur kaki provenant des arrières iraniens ont rejoint le lieu dit Jabal Aqdagh, au point de coordonnées 4716 sur la carte de Kani Baz (1/100 000). | UN | في الساعة 1000 قدمت عجلتان نوع لاندكروز خاكيتا اللون من العمق الإيراني واستقرت في جبل اق داغ م. |
À 13 h 30, un camion militaire iranien de marque Santana équipé d'une batterie de missiles de type Katioucha et un véhicule de type Land Cruiser muni d'un canon de 106 mm et d'un mortier de 120 mm ont rejoint le cimetière iranien situé au point de coordonnées 790015. | UN | في الساعة 1330 شوهدت عجلة عسكرية إيرانية نوع سنتانا تحمل راجمة صواريخ كاتيوشا مع عجلة نوع لاندكروز بيكب تحمل مدفع 106 ملم وهاون 120 قادمة من العمق الإيراني واستقرت في المقبرة الإيرانية م. |
Les attaques ont été lancées par des milices arabes soutenues par les forces gouvernementales utilisant des véhicules militaires Land Cruiser. | UN | وكان المهاجمون من المليشيات العربية التي يدعمها جنود الحكومة بمركبات عسكرية من طراز لاندكروزر. |
Le convoi se composait d'une Toyota Land Cruiser noire utilisée par M. Tauqir Kaira, laquelle était suivie par la Land Cruiser blindée blanche de Mme Bhutto et deux véhicules de M. Kaira, qui se trouvaient de part et d'autre de celui de Mme Bhutto. | UN | تألفت القافلة من سيارة تويوتا لاند كروزر سوداء استخدمها السيد توقير خيرا، تليها سيارة لاند كروزر بيضاء مصفحة استقلتها السيدة بوتو، واثنتان من سيارات السيد خيرا إلى جانبي سيارة السيدة بوتو. |
Le Gouvernement soudanais a déclaré aux Émirats arabes unis que l'exportation de Land Cruiser profiterait aux mouvements rebelles et représentait par conséquent une conspiration contre l'État. | UN | وأبلغت حكومة السودان الإمارات العربية المتحدة بأن تصدير سيارات لاند كروزر سوف يفيد حركات التمرد وبذلك فإنه يشكل مؤامرة ضد الدولة. |
Une Land Cruiser de la CroixRouge sénégalaise a déclenché une mine antivéhicule sur la route. Sept personnes ont trouvé la mort et quatre autres ont été gravement blessées dans l'explosion. | UN | فلقد فجرت عربة من طراز لاند كروزر تابعة للصليب الأحمر السنغالي لغما مضادا للمركبات على الطريق وأدى الانفجار إلى وفاة سبعة أشخاص وإصابة أربعة أشخاص بإصابات خطيرة. |
Moins de 15 jours plus tard, en Somalie, une mine antivéhicule a éclaté sous les roues d'une Land Cruiser, tuant cinq membres du personnel du CICR et en blessant trois autres. | UN | وبعد أقل من أسبوعين انفجر في الصومال لغم مضاد للمركبات تحت عربة من طراز لاند كروزر تابعة للجنة وقتل خمسة من موظفي اللجنة على الفور وأصيب ثلاثة بجراح. |
Selon les informations reçues, l'attaque aurait été dirigée par les deux chefs janjaouid précités et environ 400 Janjaouid et membres des forces armées gouvernementales se déplaçant à dos de chameau, à cheval et dans des véhicules Land Cruiser équipés de mitraillettes de 12,7 millimètres y auraient participé. | UN | وذكرت الروايات أن الهجوم كان بقيادة اثنين من كبار قادة الجنجويد، واشترك فيه نحو 400 من قوات الجنجويد والقوات المسلحة الحكومية مستخدمين الجمال والخيل وعربات لاند كروزر المسلحة بالرشاشات عيار 12.7 مم. |
Land Cruiser | UN | سيارات لاند كروزر |
Le cas d'une Toyota Land Cruiser qu'une organisation non gouvernementale internationale a louée à Abéché auprès d'un marchand local en mai 2008 illustre bien ce problème. | UN | 292 - وهناك حالة تجسد هذه المشكلة تتعلق بسيارة من طراز تويوتا لاند كروزر استأجرتها منظمة غير حكومية دولية في أبيشي من تاجر محلي في أيار/مايو 2008. |
Les deux véhicules sont repartis dans l'autre sens, transportant trois roues noires de Land Cruiser. | UN | ت )٠٧٠١٨٧( ثم عادت المدرعتان ومعهما ثلاث عجلات لاندكروز سوداء اللون. |
À 11 heures, trois véhicules de type Land Cruiser ont été observés venant de l'intérieur du territoire iranien et faisant route vers l'emplacement du bataillon iranien dans la région de Naft-e Chah au point de coordonnées 4664 (feuille de Kani Baz). | UN | في الساعة 00/11 شوهدت (3) عجلات نوع لاندكروز قادمة من العمق الإيراني باتجاه مقر الفوج الإيراني في منطقة نفط شاه م. |
À 17 heures, trois véhicules de type Land Cruiser ont été observés devant le poste iranien situé au point de coordonnées 9864. | UN | في الساعة 00/17 شوهدت (3) عجلات لاندكروز أمام النقطة الإيرانية في م. |
La cible : Toyota Land Cruiser B7 blanc, blindé. | Open Subtitles | مركبة الهدف، (تيوتا لاندكروز) بيضاء اللون (مدرعة بمستوى (بي 7. |
À 9 h 40, deux officiers des gardes de Khomeini et trois soldats armés, venus de l'intérieur du territoire iranien à bord d'un véhicule de type < < Land Cruiser > > , ont examiné nos unités stationnées au poste de garde de Khasrawi. Ils sont repartis vers l'intérieur du territoire iranien 15 minutes plus tard. | UN | في الساعة 940 قام ضابطان من حرس خميني مع (3) جنود مسلحين قادمين من العمق الإيراني بواسطة عجلة نوع لاندكروز بيكب باستطلاع قطعاتنا مخفر خسروي ثم عادوا إلى العمق بعد (15) دقيقة. |
31. Le 16 septembre 1998, dans la commune de Karisimbi, quartier Mutongo II, près de l'école primaire Rutoboko, le nommé Dominique a été arrêté par les militaires agresseurs et emporté à bord d'une camionnette de marque Land Cruiser. | UN | ٣١ - وفي ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، قام العسكريون المعتدون، في بلدية كاريسيمبي، حي موتونغو ٢، بالقرب من مدرسة روتوبوكو الابتدائية، باعتقال المدعو دومينيك وأخذوه على متن شاحنة صغيرة من طراز لاندكروزر. |
Le Groupe a pu vérifier auprès de diverses sources fiables que la faction de l'ALS dirigée par Minni Minawi avait reçu 35 véhicules Land Cruiser d'un membre d'un des services de sécurité libyen en juillet 2005. | UN | 92 - واستطاع الفريق التأكد من مختلف المصادر الموثوقة بأن فصيل ميني ميناوي في جيش تحرير السودان تلقى 35 مركبة من طراز لاندكروزر من شخص عامل في إحدى المصالح الأمنية الليبية في تموز/يوليه 2005(). |
Dans ma lettre datée du 11 avril 2008, je vous informais que nos forces armées avaient engagé au lieu-dit Jabal Kushkush, une bataille contre 50 véhicules Land Cruiser, des troupes d'infanterie et des cavaliers, qui s'étaient infiltrés au Soudan à travers la frontière avec le Tchad. | UN | كما نقلت لكم، بموجب رسالتي بتاريخ 11 نيسان/أبريل 2008، تسلل 50 عربة لاندكروزر عبر الحدود التشادية مع مجموعات من المشاة والخيالة واشتباكها مع قواتنا المسلحة في منطقة جبل كشكش. |
La Land Cruiser a rebroussé chemin au carrefour de Rehmanabad, à quelque 4 kilomètres du carrefour de Liaquat Road et de Murree Road, afin de rejoindre l'autre côté de la route, où se trouvait l'Hôpital général de Rawalpindi. | UN | ودارت السيارة اللاند كروزر حول نفسها عند مفرق رحمن آباد، الذي يقع على بعد أربعة كيلومترات تقريباً من ملتقى طريق لياقت وطريق موري، لسلوك الجهة الأخرى من الطريق حيث يوجد مستشفى روالبندي العام. |