"langue de la procédure" - Traduction Français en Arabe

    • لغة الإجراءات
        
    • لغة الاجراءات
        
    Une autre possibilité était de laisser les parties choisir la langue de la procédure. UN وذهب خيار آخر إلى أن يكون خيار لغة الإجراءات متروكا للطرفين.
    À cet égard, il a été suggéré de lier la langue de la procédure à celle de l'opération ou du contrat. UN ورُئي في ذلك الصدد ربطُ لغة الإجراءات بلغة المعاملة المنفذة أو العقد المبرم.
    72. Plusieurs délégations ont appuyé l'idée d'accorder au tiers neutre un pouvoir résiduel de déterminer la langue de la procédure si les parties ne l'avaient pas fait. UN 72- أعربت عدّة وفود عن دعمها لمنح المحايد صلاحية فائضة لتحديد لغة الإجراءات عندما لا يتوصّل الطرفان إلى اتفاق بشأنها.
    16. langue de la procédure (A/CN.9/WG.III/WP.105, par. 82 à 87) UN 16- لغة الإجراءات (الفقرات 82-87 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.105)
    La délégation saoudienne préférerait que la langue de la procédure soit celle du différend, à moins que les parties n'en conviennent autrement. UN ويُفضل الوفد السعودي أن تكون لغة الاجراءات هي نفس لغة النزاع، ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك.
    8. langue de la procédure UN 8 - لغة الإجراءات
    7. langue de la procédure UN 7 - لغة الإجراءات
    104. Il a été généralement convenu que dans le règlement des litiges en ligne, la langue de la procédure était une question importante, étroitement liée à la protection du consommateur. UN 104- اتُّفِق عموما على أنَّ لغة الإجراءات مسألة هامة في تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر وأنها وثيقة الارتباط بحماية المستهلك.
    106. Il a été noté que dans les cas où la langue de la procédure n'était pas celle du consommateur, le processus de règlement des litiges en ligne devrait prévoir un moyen simple et facile pour le consommateur de comprendre le processus. UN 106- ولوحظ، في الحالات التي لا تكون فيها لغة الإجراءات هي لغة المستهلك، أنه ينبغي أن توفِّر عملية تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر طريقة بسيطة وسهلة للمستهلك لكي يفهم العملية.
    Projet d'article 13 (langue de la procédure) UN مشروع المادة 13 (لغة الإجراءات)
    15. Projet d'article 13 (langue de la procédure) UN 15- مشروع المادة 13 (لغة الإجراءات)
    2. langue de la procédure (par. 17 à 20) UN 2- لغة الإجراءات (الفقرات 17-20)
    Projet d'article 10 (langue de la procédure) UN مشروع المادة 10 (لغة الإجراءات)
    Projet d'article 10 (langue de la procédure) UN مشروع المادة 10 (لغة الإجراءات)
    langue de la procédure (par. 17 à 20) UN لغة الإجراءات (الفقرات 17-20)
    L'argument de la société russe selon lequel le principe de l'égalité entre les parties, principe fondamental du droit russe, avait été violé lors de l'audition de l'affaire par la CACI, les éléments ayant été présentés dans une langue étrangère sans traduction, bien qu'une clause convenue ait stipulé que la langue de la procédure serait le russe, a également été jugé irrecevable. UN وتبيَّن أيضاً أنَّ الحجة التي دفعت بها الشركة الروسية بشأن انتهاك مبدأ المساواة بين الطرفين، وهو مبدأ أساسي في القانون الروسي، خلال نظر هيئة التحكيم في القضية، عندما قُدِّمت الأدلة بلغة أجنبية دون ترجمة رغم وجود فقرة تحكيم متفق عليها تنص على أنَّ لغة الإجراءات هي اللغة الروسية، هي حجة ليس لها ما يسوغها.
    c) langue de la procédure UN (ج) لغة الإجراءات
    En effet, la langue de la procédure est soit déterminée d'un commun accord entre les parties ou, à défaut, le soin en revient au tribunal arbitral qui est habilité à conduire la procédure arbitrale comme il le juge approprié, à condition de respecter le principe de l'égalité des parties et de leur donner la faculté de faire valoir leurs arguments. UN وفي الواقع، فإن لغة الاجراءات سواء تم تحديدها باتفاق مشترك بين الطرفين أو، في حالة عدم تحقق ذلك، يعود اﻷمر إلى هيئة التحكيم والتي هي مخولة بتسيير اجراءات التحكيم على النحو الذي تراه ملائما، بشرط احترام مبدأ مساواة الطرفين ومنحهما إمكانية عرض حججهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus