"langues de l'organisation des nations" - Traduction Français en Arabe

    • لغات الأمم
        
    • بلغات الأمم
        
    • بجميع لغات اﻷمم
        
    Traduction des résumés à l'intention des décideurs dans toutes les langues de l'Organisation des Nations Unies, publication et sensibilisation UN ترجمة موجزات مقرري السياسات إلى جميع لغات الأمم المتحدة، والنشر والتوعية
    Cependant, si les réunions devaient être tenues dans toutes les langues de l'Organisation des Nations Unies, les coûts à financer par le fonds général d'affectation spéciale pourraient être plus élevés que dans le cas des options A et B. UN ولكن إذا عُقدت الاجتماعات بجميع لغات الأمم المتحدة، مع ذلك، فإن التكاليف التي يغطيها الصندوق الاستئماني العام يُتوقع لها أن تكون أكثر ارتفاعاً من التكاليف التي يقتضيها الخيار ألف والخيار باء.
    Le Comité s'est rangé à l'idée de traduire initialement le glossaire dans les cinq autres langues de l'Organisation des Nations Unies, tout en laissant la porte ouverte à une traduction vers autant de langues que possible par la suite. UN ورحبت اللجنة بالترجمة الأولية للمسرد إلى لغات الأمم المتحدة الخمس الأخرى، مع إمكانية ترجمتها إلى أكبر عدد ممكن من اللغات لاحقا.
    Le Child Care Consortium est une institution sans but lucratif qui vise à promouvoir la paix et la tolérance par le biais de la recherche et de la littérature dans les langues de l'Organisation des Nations Unies. UN اتحاد رعاية الطفولة مؤسسة غير ربحية تهدف إلى تعزيز السلام والتسامح عن طريق البحوث والأعمال الأدبية بلغات الأمم المتحدة.
    Impression de dépliants, de bannières, d'affiches, de fiches d'information dans les six langues de l'Organisation des Nations Unies, le cas échéant UN نشرات ولافتات وملصقات وورقات وقائعية بلغات الأمم المتحدة الست، بحسب الملاءمة
    Rappelant également toutes ses résolutions relatives aux langues de l'Organisation des Nations Unies et à la gestion des ressources humaines, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قراراتها المتعلقة بلغات الأمم المتحدة وإلى قراراتها بشأن إدارة الموارد البشرية،
    Résultats escomptés : Conception d'une source d'informations sur les définitions nationales reçues par le secrétariat en vue de leur affichage sur le site web de la Convention et de leur traduction dans les six langues de l'Organisation des Nations Unies. UN النتائج المتوقعة: تطوير مصدر معلومات للتعريفات الوطنية التي ترد إلى الأمانة لوضعها على الموقع الشبكي وترجمتها إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Des participants ont souligné que les documents de base n'étaient pas toujours traduits dans toutes les langues de l'Organisation des Nations Unies et que les règles limitant la longueur des documents pouvaient compromettre le travail des titulaires de mandat. UN وأشير إلى أن الوثائق الأساسية لا تترجم أحياناً إلى جميع لغات الأمم المتحدة، وأن القواعد التي تقيد عدد كلمات الوثائق يمكن أن تضر بأعمال المكلفين بالولايات.
    38. De même, les études de cas juridiques sur l'Ethiopie, le Ghana et la Jamaïque réalisées pour compléter le guide sur l'élaboration des législations nationales aux fins de la mise en œuvre de la Convention de Rotterdam, ainsi que le guide lui-même, seront également disponibles dans les six langues de l'Organisation des Nations Unies. UN 38 - ستكون دراسة الحالة القانونية لكل من إثيوبيا وغانا وجامايكا، التي أُنتجت لتكملة دليل تطوير القوانين الوطنية لتنفيذ اتفاقية روتردام، إلى جانب الدليل نفسه، كذلك متاحة بجميع لغات الأمم المتحدة الست.
    198. Le Rapporteur spécial a noté que l'idée d'uniformiser la terminologie, par l'établissement d'un lexique ou glossaire de termes dans les différentes langues de l'Organisation des Nations Unies, avait été largement appuyée. UN 198- ولاحظ المقرر الخاص ما أُعرب عنه من تأييد واسع لوضع مصطلحات موحدة في شكل معجم أو مسرد مصطلحات بمختلف لغات الأمم المتحدة.
    2. Prie le secrétariat de diffuser les directives techniques auprès des Parties, des Signataires, des organisations intergouvernementales, des organisations non gouvernementales s'intéressant à l'environnement et de l'industrie, dans toutes les langues de l'Organisation des Nations Unies; UN 2- يطلب إلى الأمانة أن تنشر المبادئ التوجيهية التقنية على الأطراف والجهات الموقعة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات البيئية غير الحكومية والصناعة بجميع لغات الأمم المتحدة؛
    2. Prie le secrétariat de diffuser les directives techniques auprès des Parties, des Signataires, des organisations intergouvernementales, des organisations non gouvernementales s'intéressant à l'environnement et de l'industrie, dans toutes les langues de l'Organisation des Nations Unies; UN 2- يطلب إلى الأمانة أن تنشر المبادئ التوجيهية التقنية على الأطراف والجهات الموقعة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات البيئية غير الحكومية والصناعة بجميع لغات الأمم المتحدة؛
    La représentante du secrétariat a souligné que si le projet de manuel d'instructions devait être soumis à la Conférence des Parties pour approbation, il serait de toute manière traduit dans les six langues de l'Organisation des Nations Unies. UN 86 - وأشارت ممثلة الأمانة إلى أنه إذا ما تعين تقديم مشروع الدليل إلى مؤتمر الأطراف لاعتماده فإنه سيترجم على أي حال إلى لغات الأمم المتحدة الست.
    Un support papier du questionnaire est disponible dans les six langues de l'Organisation des Nations Unies. UN وتم توفير نسخ ورقية من الاستبيان بلغات الأمم المتحدة الست.
    Une version en langue arabe est en cours d'élaboration et sera bientôt prête, complétant ainsi l'ensemble proposé par le site Web dans les six langues de l'Organisation des Nations Unies. UN ولا يزال الموقع باللغة العربية قيد التطوير، وسوف يكون جاهزا قريبا، بحيث يكتمل إطلاق الموقع بلغات الأمم المتحدة الست.
    Rappelant également toutes ses résolutions relatives aux langues de l'Organisation des Nations Unies et à la gestion des ressources humaines, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قراراتها المتصلة بلغات الأمم المتحدة وبإدارة الموارد البشرية،
    Rappelant également toutes ses résolutions relatives aux langues de l'Organisation des Nations Unies et à la gestion des ressources humaines, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قراراتها المتصلة بلغات الأمم المتحدة وبإدارة الموارد البشرية،
    Les services d'interprétation et de traduction dans les langues de l'Organisation des Nations Unies qui ont été constamment fournis lors des réunions du Groupe de travail ont permis d'assurer la participation pleine et entière de toutes les Parties. UN وأن مواصلة تقديم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية بلغات الأمم المتحدة الرسمية أثناء اجتماعات الفريق العامل قد ساعد على ضمان المشاركة الكاملة من جانب جميع الأطراف.
    Il est prévu d'établir les versions dans les autres langues de l'Organisation des Nations Unies pendant l'exercice 2006-2007. UN ويعتزم إصدار الدليل بلغات الأمم المتحدة الرسمية الأخرى في2006-2007.
    ii) Définitions nationales au titre de l'article 3 : Projet visant à faciliter la mise en oeuvre de la Convention, y compris l'observation des définitions nationales, en mettant à disposition les définitions nationales reçues dans les six langues de l'Organisation des Nations Unies sur le site web de la Convention de Bâle. UN `2` المادة 3 التعريفات الوطنية: مشروع لتسهيل تنفيذ الاتفاقية مع مراعاة التعريفات الوطنية، بحيث يتم استلام التعريفات الوطنية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    4. Le document contenant la Synthèse et les Résumés est maintenant disponible dans les six langues de l'Organisation des Nations Unies et il est joint à la présente note en vue de son examen par la Conférence des Parties et ses organes subsidiaires. UN ٤- وتتاح اﻵن بجميع لغات اﻷمم المتحدة الست الوثيقة المتضمنة للتقرير التوليفي وللملخصات، وهي مرفقة بهذه المذكرة لينظر فيها مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus