Certaines langues non officielles sont dans une certaine mesure représentées, à titre de cas particuliers, dans le système des Nations Unies, comme l'allemand, le japonais et le portugais, entre autres. | UN | وقد تم تمثيل بعض اللغات غير الرسمية، إلى حد ما وعلى أساس مخصص، في منظومة الأمم المتحدة ومن بينها الألمانية واليابانية والبرتغالية إلى جانب لغات أخرى. |
Certaines langues non officielles sont dans une certaine mesure représentées, à titre de cas particuliers, dans le système des Nations Unies, comme l'allemand, le japonais et le portugais, entre autres. | UN | وقد تم تمثيل بعض اللغات غير الرسمية، إلى حد ما وعلى أساس مخصص، في منظومة الأمم المتحدة ومن بينها الألمانية واليابانية والبرتغالية إلى جانب لغات أخرى. |
Toutefois, une interprétation raisonnable de la circulaire donne à penser qu'il est fait une distinction essentiellement entre la langue officielle et toutes les langues non officielles. | UN | بيد أن تفسيراً معقولاً لهذا التعميم يوضح أن ما يجري أساساً هو إقرار فارق بين اللغة الرسمية وسائر اللغات غير الرسمية. |
Le Département continue par ailleurs à produire des programmes dans plusieurs langues non officielles, dont le portugais et le swahili. | UN | وتواصل إدارة شؤون الإعلام إنتاج برامج بعدة لغات غير رسمية، من بينها اللغة البرتغالية واللغة السواحلية. |
À l'heure actuelle, 47 centres, services et bureaux d'information des Nations Unies gèrent des sites Web dans cinq langues officielles et 26 langues non officielles. | UN | وفي الوقت الحاضر، هناك 47 من مراكز ودوائر ومكاتب الأمم المتحدة للإعلام، لها مواقع على الإنترنت بخمس لغات رسمية و 26 لغة غير رسمية. |
4. Ces instruments feront l'objet d'une grande diffusion, y compris dans les langues non officielles de l'UNESCO. | UN | ٤- وستكون هذه الصكوك موضعا للنشر على نطاق واسع، بما في ذلك نشرها باللغات غير الرسمية في اليونسكو. |
c) Graphie des noms empruntés à des langues non écrites. | UN | (ج) كتابة الأسماء المستعملة في اللغات غير المكتوبة. |
c) Graphie des noms empruntés à des langues non écrites. | UN | )ج( كتابة اﻷسماء المستعملة في اللغات غير المكتوبة. |
L'État partie devrait prendre des mesures pour veiller, dans la mesure du possible, à ce que les personnes qui ne parlent que des langues non officielles largement utilisées par la population ne se voient pas empêchées d'accéder à la fonction publique. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير تكفل، في نطاق الممكن، عدم حرمان الأشخاص الذين لا يتكلمون سوى اللغات غير الرسمية الشائعة في أوساط السكان من الوصول إلى الخدمة العامة. |
Télécopie : 963-5935 C. Interprétation à partir de langues non officielles Service d'interprétation | UN | Fax: 963-5935 جيم - ترتيبات الترجمة الشفوية من اللغات غير الرسمية Interpretation Service |
c) Graphie des noms empruntés à des langues non écrites. | UN | (ج) كتابة الأسماء المستعملة في اللغات غير المكتوبة. |
c) Graphie des noms empruntés à des langues non écrites. | UN | (ج) تدوين الأسماء المستعملة في اللغات غير المكتوبة. |
c) Graphie des noms empruntés à des langues non écrites. | UN | (ج) تدوين الأسماء المستعملة في اللغات غير المكتوبة. |
c) Graphie des noms empruntés à des langues non écrites. | UN | (ج) تدوين الأسماء المستعملة في اللغات غير المكتوبة. |
S'agissant de l'utilisation des langues non officielles dans les procédures et les documents officiels, la Lettonie indique qu'en vertu de la Constitution, le letton est la langue officielle du pays. | UN | وفيما يتعلق باستخدام اللغات غير الرسمية في الإجراءات والوثائق الرسمية، تشير لاتفيا إلى أن اللغة اللاتفية هي، بموجب الدستور، اللغة الرسمية في لاتفيا. |
On entend par < < langue > > , entre autres, les langues parlées et les langues des signes et autres formes de langues non parlées; | UN | " اللغة " تشمل لغة الكلام ولغة الإشارة وغيرها من أشكال اللغات غير الكلامية. |
Un total de 25 sites utilisaient des langues non officielles, parfois jusqu'à 10. | UN | ويستخدم ما مجموعه 25 موقعا شبكيا لغات غير رسمية، وبلغ عدد اللغات المستخدمة في بعضها 10 لغات. |
Puis il y a les langues non chinoises, le vietnamien, le coréen. | Open Subtitles | , ثم هناك لغات غير الصينية . الفيتنامية والكورية |
31. Le MRG fait observer qu'au Botswana chaque tribu parle une langue différente et qu'il existe 26 langues non reconnues. | UN | 31- أفاد فريق حقوق الأقليات بأن كل قبيلة في بوتسوانا تتحدث بلغة مختلفة وبأن ثمة 26 لغة غير معترف بها(54). |
Les membres du personnel possèdent aussi une connaissance pratique de langues non officielles qui est dans certains cas des plus utiles. | UN | ويمتلك الموظفون أيضا معرفة عملية باللغات غير الرسمية التي تكون ضرورية في سياقات معينة. |
L'examen a également révélé que 173 sites existaient en deux langues ou plus, y compris dans des langues non officielles. | UN | وخلص الاستعراض أيضا إلى أن هناك 173 موقعا من المواقع الشبكية متاحا بلغتين أو أكثر، بما في ذلك بلغات غير رسمية. |
Le Département de l'information doit également assurer la parité entre les six langues officielles de l'Organisation dans toutes ses communications et s'efforcer d'inclure d'autres langues non officielles lorsque c'est possible. | UN | وطالب الإدارة أيضا بكفالة التساوي بين اللغات الرسمية الست للمنظمة في جميع اتصالاتها وأن تسعى إلى استخدام لغات أخرى غير اللغات الرسمية كلما تسنى لها ذلك. |