"latine et d'asie" - Traduction Français en Arabe

    • اللاتينية وآسيا
        
    • اللاتينية والبلدان اﻵسيوية
        
    D'autres villes d'Afrique, d'Amérique latine et d'Asie souhaitent devenir partenaires. UN ويظهر المزيد من المدن الشريكة في أفريقيا، وأمريكا اللاتينية وآسيا.
    Des papiers individuels pour les femmes ont été délivrés dans certains pays d'Afrique, d'Amérique latine et d'Asie. UN وتم إصدار مستندات فردية لصالح النساء في بلدان في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا.
    Des conseillers juridiques interrégionaux ont dispensé une formation et prêté une assistance technique dans des pays d'Amérique latine et d'Asie centrale. UN ووفر المستشارون القانونيون الأقاليميون التدريب والمساعدة التقنية في أمريكا اللاتينية وآسيا الوسطى.
    Plusieurs pays d’Amérique latine et d’Asie et du Pacifique évoquent le problème de l’affectation et de la mobilisation des ressources. UN وتتناول بلدان متعددة في أمريكا اللاتينية وآسيا والمحيط الهادئ مسألة تخصيص الموارد وتعبئتها.
    Plus de 2 milliards d'habitants d'une centaine de pays sont actuellement exposés au paludisme, dont les cas ont tendance à se multiplier dans certains pays d'Amérique latine et d'Asie. UN ويتعرض أكثر من بليوني شخص يعيشون في حوالي ١٠٠ بلد حاليا للملاريا، التي سجلت ارتفاعا في بعض بلدان امريكا اللاتينية والبلدان اﻵسيوية.
    Parmi les pays où elle a augmenté figurent un certain nombre de pays d'Afrique, d'Amérique latine et d'Asie, qui ont souffert de la crise d'endettement. UN وكان من بين البلدان التي ازداد فيها هذا النصيب عدد من بلدان افريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا عانى من أزمة الديون.
    Les populations d'Amérique latine et d'Asie ont également enregistré, depuis 1950, un accroissement de plus de 2 % par an. UN ونما كذلك عدد السكان في أمريكا اللاتينية وآسيا بمعدل سنوي يزيد على ٢ في المائة منذ عام ١٩٥٠.
    Des activités de projet portant sur ces questions ont été mises en œuvre dans 11 pays d'Amérique latine et d'Asie. UN ونُفِّذت أنشطة المشروع التي تركز على هذه القضايا في 11 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية وآسيا.
    Renforcement des capacités de certains pays d'Amérique latine et d'Asie à élaborer et améliorer des systèmes de formation et à protéger les travailleurs contre le chômage UN تعزيز قدرات أمريكا اللاتينية وآسيا على وضع نُظُم لتدريب القوى العاملة وحماية العمال من البطالة وتحسين هذه النُظُم
    Nous avons forgé nombre d'alliances avec les entreprises publiques d'Amérique latine et d'Asie. UN ولقد أقمنا العديد من التحالفات مع المؤسسات التابعة للدولة في أمريكا اللاتينية وآسيا.
    Des bourses d'Amérique latine et d'Asie nouent des liens intra et interrégionaux pour faciliter les échanges. UN وقد أنشأت البورصات في أمريكا اللاتينية وآسيا روابط داخل الأقاليم وعبرها على حد سواء لتسهيل التجارة الواسعة النطاق.
    Les pays d'Amérique latine et d'Asie se sont déclarés réellement très heureux de partager expérience et expertise technique avec des pays africains. UN " وأظهرت بلدان أمريكا اللاتينية وآسيا حماسا حقيقيا لاقتسام التجارب والخبرات التقنية مع البلدان الافريقية.
    Ces investissements ont beaucoup augmenté dans les pays en développement d'Amérique latine et d'Asie en particulier, mais la part de l'Afrique dans les courants d'investissements étrangers directs demeure inférieure à 2 % du total, et ce, en dépit des efforts que déploient de nombreux pays d'Afrique pour offrir des conditions intéressantes aux investisseurs étrangers. UN وفي حين أن هذه التدفقات زادت زيادة كبيرة بالنسبة إلى البلدان النامية في أمريكا اللاتينية وآسيا بوجه خاص، فإن نصيب أفريقيا من الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة لا يزال عند حوالي ٢ في المائة من مجموع التدفقات برغم ما يبذله كثير من البلدان اﻷفريقية من جهود لزيادة جاذبيتها بالنسبة إلى المستثمرين اﻷجانب.
    À cet égard, l'Équipe a noté que le Centre s'était efforcé, au fil des ans, de créer un certain nombre de petits bureaux en divers endroits d'Europe, d'Amérique latine et d'Asie. UN وفي هذا الصدد، لاحظ فريق التفتيش أن المركز قد سعى على مدار السنين إلى إنشاء عدد من المكاتب الصغيرة في أماكن مختلفة بأوروبا وأمريكا اللاتينية وآسيا.
    Ce forum a facilité l'échange des bonnes pratiques et des enseignements tirés dans la réduction de la faim entre pays d'Afrique, d'Amérique latine et d'Asie. UN وقد يسر المنتدى تبادل الممارسات الجيدة والدروس المستفادة المتعلقة بالحد من الجوع في بلدان أفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا.
    Seize ans plus tard, le réseau se compose de 259 organisations membres dans 87 pays, principalement implantées dans des pays d'Afrique, d'Amérique latine et d'Asie. UN واليوم، بعد مضي ستة عشر عاما، تتكون الشبكة من 259 منظمة عضوا في 87 بلدا، يقع معظمها في بلدان أفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا.
    Nous pouvons aussi fournir à nos migrants de nouveaux outils et produits novateurs pour l'envoi de fonds, en tirant les enseignements des expériences réussies de pays d'Amérique latine et d'Asie. UN ويمكننا كذلك تزويد مهاجرينا بأدوات ومنتجات جديدة ومبتكرة لإرسال التحويلات مقتدين في ذلك بما حققته بلدان أمريكا اللاتينية وآسيا من نجاح في هذا الصدد.
    Entre 2000 et 2003, le nombre des membres du CIPAT n'a cessé de croître, notamment dans les pays d'Europe de l'Est, d'Afrique, d'Amérique latine et d'Asie. UN فيما بين عامي 2000 و 2003 استمر اتساع العضوية في المجلس الدولي المعني بمشاكل الكحول والإدمان، لا سيما في بلدان منطقة شرق أوروبا وفي أفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا.
    Dans la crise actuelle, les envois de fonds des travailleurs migrants ont mieux résisté que les flux de capitaux privés, bien que certains pays d'Amérique latine et d'Asie centrale aient été plus gravement touchés que d'autres par leur diminution. UN أما في الأزمة الحالية، فقد تبين أن التحويلات المالية أكثر مرونة من تدفقات رؤوس الأموال الخاصة، مع أن بعض البلدان في أمريكا اللاتينية وآسيا الوسطى تضررت أكثر من غيرها.
    Les pays d'Amérique latine et d'Asie constituent des groupes qui affichent, dans le cas des premiers une spécialisation plus importante dans les exportations agricoles, et dans le cas des seconds une contribution plus élevée au PIB. UN وتشكل بلدان أمريكا اللاتينية وآسيا مجموعات مع البلدان الأولى في إظهار مزيد من التخصص في الصادرات الزراعية ومع البلدان الأخيرة في ارتفاع نسبة المساهمة في الناتج المحلي الإجمالي.
    Plus de 2 milliards d'habitants d'une centaine de pays sont actuellement exposés au paludisme, dont les cas ont tendance à se multiplier dans certains pays d'Amérique latine et d'Asie. UN ويتعرض أكثر من بليوني شخص يعيشون في حوالي ١٠٠ بلد حاليا للملاريا، التي سجلت ارتفاعا في بعض بلدان امريكا اللاتينية والبلدان اﻵسيوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus