"latine et des caraïbes au" - Traduction Français en Arabe

    • اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في
        
    • اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لدى
        
    • اللاتينية والبحر الكاريبي في
        
    • اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لعضوية
        
    Nous sommes favorables à une représentation accrue des pays en développement d'Afrique, d'Asie, d'Amérique latine et des Caraïbes au Conseil de sécurité. UN إننا نؤيد زيادة تمثيل البلدان النامية من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مجلس الأمن.
    Nous le faisons, convaincus que le Chili peut représenter de façon légitime et appropriée les intérêts d'Amérique latine et des Caraïbes au sein de cet organe si important. UN ونفعل ذلك اقتناعا منا بأن شيلي بإمكانها أن تمثل بصورة شرعية وكافية مصالح أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في هذه الهيئة الهامة.
    L'Azerbaïdjan appuie également la formule adoptée pour aborder la question de la représentation équitable des États d'Asie, d'Afrique, d'Amérique latine et des Caraïbes au Conseil. UN وتؤيد أذربيجان كذلك الموقف المتخذ إزاء مسألة التمثيل المنصف للدول اﻵسيوية واﻷفريقية ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في المجلس.
    Élection de représentants du Conseil d'administration originaires de pays membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes au Comité mixte UNESCO/UNICEF sur l'éducation UN انتخاب ممثلين اثنين للمجلس التنفيذي من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لدى اللجنة المشتركة بين اليونسكو واليونيسيف والمعنية بالتعليم
    9. Élection de représentants du Conseil d'administration, appartenant au Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, au Comité mixte UNESCO/UNICEF sur l'éducation. UN ٩ - انتخاب ممثلين اثنين للمجلس التنفيذي من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لدى اللجنة المشتركة بين اليونيسكو واليونيسيف المعنية بالتعليم.
    Des discussions sont en cours en vue d'organiser un autre stage dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes au début de 2001, en coopération avec la Banque interaméricaine de développement. UN وتجري حاليا مناقشات لتنظيم دورة في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في أوائل عام 2001، بالتعاون مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Il a ensuite été annoncé que l'élection de représentants du Groupe des États de l'Amérique latine et des Caraïbes au Comité mixte UNESCO/UNICEF sur l'éducation serait reporté à une autre session. UN وأعلن في فترة لاحقة أن انتخاب ممثلي مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لعضوية اللجنة المشتركة المعنية بالتعليم سيرجأ الى دورة أخرى.
    La Pologne est en outre disposée à voter pour une représentation accrue des pays en développement d'Asie, d'Afrique, d'Amérique latine et des Caraïbes au Conseil de sécurité, y compris en tant que membres permanents. UN وبولندا على استعداد أيضا للتصويت مؤيدة تعزيز تمثيل البلدان النامية من آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مجلس اﻷمن، بما في ذلك فئة العضوية الدائمة.
    La reprise des économies d'Amérique latine et des Caraïbes au second semestre de 2009 UN رابعا - انتعاش اقتصادات بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في النصف الثاني من عام 2009
    À ce sujet, la Mongolie tient à réaffirmer qu'elle est favorable à l'accession du Japon, de l'Allemagne et de l'Inde à un siège de membre permanent et à une représentation équitable de l'Afrique et du Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes au sein du Conseil de sécurité après sa réforme. UN وهنا، تود منغوليا أن تؤكد من جديد دعمها لليابان، وألمانيا، والهند كأعضاء دائمين، إلى جانب التمثيل العادل لأفريقيا ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مجلس الأمن المُصلَح.
    Enfin, nous déplorons que la représentation du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes au sein du nouveau Conseil ait diminué de 27 % par rapport à la composition de la Commission. UN وأخيرا، نأسف أسفا عميقا لانخفاض تمثيل مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في المجلس، مقارنةً باللجنة، بما نسبته 27 في المائة.
    El Salvador estime qu'il est impératif d'accroître la représentation de l'Amérique latine et des Caraïbes au sein du Conseil de sécurité. Il envisage également sous un jour favorable l'examen des aspirations légitimes de l'Afrique dans ce domaine. UN وترى السلفادور أن زيادة تمثيل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مجلس الأمن مسألة أساسية، وتتعاطف مع النظر الجاري حالياً في تطلعات أفريقيا العادلة في هذا المجال.
    La part des autres pays d'Amérique latine et des Caraïbes au titre de la participation aux coûts des gouvernements est passée de 20 % en 1996 à 24 % en 1998 (voir le tableau 7 et la figure 8). UN وارتفعت حصة بقية بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في نفقات تقاسم التكاليف من ٢٠ في المائة في عام ١٩٩٦ إلى ٢٤ في المائة في عام ١٩٩٨ )انظر الجدول ٧ والشكل ٨(.
    102. Une représentante a indiqué qu'un récent forum régional tenu au Mexique avait confirmé le rôle de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes au niveau du recensement des questions environnementales régionales, ainsi que le rôle du PNUE dans la coordination des actions voulues et l'établissement d'un ordre du jour pour ces questions. UN وقالت أحدى الممثلات إن منتدىً إقليمياً عُقِد مؤخراً في المكسيك أكد على دور أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في تحديد القضايا البيئية الإقليمية ودور اليونيب في تنسيق الإجراءات ذات الصلة ووضع خطة بيئية إقليمية.
    Considérant également le rôle prééminent joué par la Commission économique pour l'Amérique latine et des Caraïbes au cours des dernières années dans la région pour faciliter et promouvoir le dialogue entre les représentants des pays de la région, tout en encourageant la consolidation d'institutions consacrées aux activités en matière de développement social, ainsi que de politiques et de cadres réglementaires favorisant ces activités, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا الدور الرئيسي الذي اضطلعت به اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في المنطقة في السنوات الأخيرة من حيث تيسير وتشجيع الحوار بين ممثلي بلدان المنطقة، ومن ثم التشجيع على توطيد المؤسسات المكرّسة للتنمية الاجتماعية وللسياسات وللأطر التنظيمية لتلك الأنشطة،
    Par ailleurs, c'est pour sa délégation un motif de fierté que de voir le nouveau membre renforcer la représentation du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes au Comité, et donner une plus grande visibilité à la cause du peuple palestinien en Amérique latine et dans la région des Caraïbes. UN وعلاوة على ذلك، فإن من دواعي الاعتزاز أن عضويتها ستدعم تمثيل مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في اللجنة، وستتيح إلقاء مزيد من الضوء على قضية الشعب الفلسطيني في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Élection de représentants du Conseil d'administration originaires de pays membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes au Comité mixte UNESCO/UNICEF sur l'éducation UN انتخاب ممثلين اثنين للمجلس التنفيذي من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لدى اللجنة المشتركة بين اليونسكو واليونيسيف المعنية بالتعليم
    Point 9 : Élection de représentants du Conseil d'administration, appartenant au Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, au Comité mixte UNESCO/UNICEF sur l'éducation UN البند ٩ - انتخاب ممثلين اثنين للمجلس التنفيذي من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لدى اللجنة المشتركة بين اليونسكو واليونيسيف المعنية بالتعليم
    Par ailleurs, l'application d'un critère de répartition géographique aurait été plus logique si l'on considère la représentation du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes au sein de la Commission des droits de l'homme. UN وعلاوة على ذلك، فإن معيار التوزيع الإقليمي المطبق كان يمكن أن يكون أكثر اتساقاً مع تمثيل مجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في لجنة حقوق الإنسان.
    Il a ensuite été annoncé que l'élection de représentants du Groupe des États de l'Amérique latine et des Caraïbes au Comité mixte UNESCO/UNICEF sur l'éducation serait reporté à une autre session. UN وأعلن في فترة لاحقة أن انتخاب ممثلي مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لعضوية اللجنة المشتركة المعنية بالتعليم سيرجأ الى دورة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus