"latine et des caraïbes en" - Traduction Français en Arabe

    • اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في
        
    • اللاتينية والبحر الكاريبي في عام
        
    • اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على
        
    • اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فيما
        
    • اللاتينية والكاريبي عام
        
    • اللاتينية والكاريبي في
        
    • اللاتينية ومنطقة الكاريبي
        
    • اللاتينية والكاريبي من
        
    Deux de ces manifestations sont prévues pour la région de l'Amérique latine et des Caraïbes en 2005. UN ومن المقرر انعقاد حدثين من هذا القبيل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام 2005.
    Il a été Président du Groupe de l'Amérique latine et des Caraïbes en 1960, 1976, 1979 et en septembre 1994. UN شغل منصب رئيس مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في اﻷعوام ١٩٦٠ و ١٩٧٦ و ١٩٧٩ وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Les participants ont souhaité que leur rencontre contribue aux efforts déployés par les pays d'Amérique latine et des Caraïbes en matière de réforme du secteur de la sécurité. UN وأبدت حلقة العمل رغبتها في جعل الاجتماع إسهاما في الجهود الحالية التي تبذلها أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مجال إصلاح قطاع الأمن.
    Il n'y aura pas de cours en Asie-Pacifique ni dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes en 2013 en l'absence des contributions volontaires nécessaires. UN ولن تقدَّم تجرى برامج دورات تدريبية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ أو في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في عام 2013 وذلك بسبب نقص الإسهامات الطوعيةالتبرعات.
    Renforcement des capacités des pays d'Amérique latine et des Caraïbes en vue de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement UN تعزيز قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Une délégation a relevé l'expérience réussie de la collaboration régionale dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes en matière de lutte contre la pauvreté. UN وشدد أحد الوفود على نجاح تجربة التعاون الإقليمي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فيما يتعلق بالقضاء على الفقر.
    Cette idée remonte au premier stage organisé à Frascati en 1993 pour les pays francophones d’Afrique et elle a été développée au cours du deuxième stage à l'intention des pays d'Amérique latine et des Caraïbes en 1994 et du troisième stage à l'intention des pays d'Asie et du Pacifique en 1995. UN وقد انبثقت تلك الفكرة أثناء الدورة اﻷولى التي عقدت في فراسكاتي عام ٣٩٩١ لصالح البلدان اﻷفريقية الناطقة بالفرنسية ثم تبلورت أكثر فأكثر أثناء الدورة الثانية لصالح بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي عام ٤٩٩١ والدورة الثالثة لصالح بلدان آسيا والمحيط الهادىء عام ٥٩٩١ .
    Tableau 11. Dépenses au titre de la facilitation de la mise en œuvre et de la coordination dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes en 20002001 UN الجدول 11- نفقات تيسير التنفيذ والتنسيق في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الفترة 2000-2001
    Ces pays représentaient 42 % du stock intérieur total d'IED de l'Amérique latine et des Caraïbes en 2002. UN واستأثرت هذه البلدان بنسبة 42 في المائة من إجمالي مخزون الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في 2002.
    Résultats économiques de l'Amérique latine et des Caraïbes en 2004 UN رابعا - الأداء الاقتصادي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في سنة 2004
    La performance budgétaire de l'Amérique latine et des Caraïbes en 2010 a été déterminée par le comportement des recettes, porté principalement par le rebond de l'activité. UN 27 - كان أداء الإيرادات هو العامل الحاسم في الأداء المالي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام 2010.
    Le PNUD facilite la création de réseaux portant sur le droit, la morale et les droits de l'homme et le sida en Afrique, dans la région de l'Asie et du Pacifique et dans celle de l'Amérique latine et des Caraïbes, en vue de renforcer la capacité des pays de réagir de manière appropriée à l'épidémie sur les plans éthique et juridique. UN ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بتيسير إنشاء شبكات في افريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مجالات القانون والقضايا اﻷخلاقية وحقوق اﻹنسان من أجل تعزيز قدرة البلدان على توفير استجابة أخلاقية وقانونية ملائمة لمواجهة هذا الوباء.
    40. L'aggravation du déficit des comptes courants de l'Amérique latine et des Caraïbes en 1998 est lié à une détérioration prononcée de la balance commerciale, les services factoriels ayant peu varié. UN ٠٤ - وتعزى الزيادة في عجز الحساب الجاري ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام ٨٩٩١ إلى التدهور الواضح في الميزان التجاري، ﻷن خدمات عناصر اﻹنتاج لم تتغير كثيرا.
    En outre, la Division a poursuivi le travail de mise au point ou d'adaptation des normes et indicateurs dans le contexte des pays de l'Amérique latine et des Caraïbes en ce qui concerne la mesure de la pauvreté et un système d'indicateurs de la cohésion sociale et d'indicateurs environnementaux. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت شعبة الموارد الطبيعية وخدمات الهياكل الأساسية تنمية أو تكييف المعايير والمؤشرات مع سياق بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مجالات قياس الفقر ووضع نظام من المؤشرات الاجتماعية والمؤشرات البيئية.
    Les résultats économiques dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes en 2007 ont été meilleurs que prévu initialement dans le Rapport sur la situation et les perspectives de l'économie mondiale, 2008. UN 17 - وكان الأداء الاقتصادي في دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام 2007 أفضل مما كان متوقعا في الأصل في تقرير " الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم " لعام 2008.
    Il est également prévu de commencer à sous-traiter les services d'audit nécessaires dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes en 1998 afin que des audits puissent être réalisés en 1999 et 2000. UN كما يُزمع البدء في عملية التعاقد من أجل منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في عام ١٩٩٨، بحيث تجرى عمليات مراجعة الحسابات خلال عامي ١٩٩٩ و ٢٠٠٠.
    Cet accroissement est dû essentiellement à des hausses considérables des dépenses afférentes aux évaluations des projets, des sous-programmes et des programmes menées dans les régions de l'Afrique et de l'Amérique latine et des Caraïbes en 2001. UN ويرجع هذا أساسا إلى حدوث زيادات كبيرة في النفقات المتعلقة بتقييمات المشاريع والبرامج الفرعية والبرامج التي أجريت بمناطق أفريقيا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في عام 2001.
    Je suis particulièrement reconnaissant à la Communauté des Caraïbes (CARICOM) et au Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes en général pour l'appui sans réserve qu'ils ont apporté à notre candidature. UN وأشعر بامتنان خاص لمجموعة بلدان منطقة البحر الكاريبي والمجموعة اﻷكبر المكونة من دول امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تأييــدها التام لترشيحنا.
    Renforcement des capacités des pays d'Amérique latine et des Caraïbes en vue de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement UN هـــاء - تعزيز قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Une délégation a relevé l'expérience réussie de la collaboration régionale dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes en matière de lutte contre la pauvreté. UN وشدد أحد الوفود على نجاح تجربة التعاون الإقليمي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فيما يتعلق بالقضاء على الفقر.
    21. Le programme du stage était le même que celui des stages organisés pour les pays francophones d’Afrique en 1993, les pays d’Amérique latine et des Caraïbes en 1994 et les pays d’Asie et du Pacifique en 1995. UN ١٢ - كان البرنامج التدريبي المقدم في الدورة مشابها لبرامج الدورات التي نظمت لصالح البلدان اﻷفريقية الناطقة بالفرنسية عام ٣٩٩١ ، وبلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي عام ٤٩٩١ ، وبلدان آسيا والمحيط الهادىء عام ٥٩٩١ .
    10. Dépenses au titre de la facilitation de l'application et de la coordination dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes en 1999 15 UN 10- نفقات تيسير التنفيذ والتنسيق في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي في عام 1999 15
    Une assistance technique et un soutien financier ont été fournis à 27 pays de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes en vue de l'établissement des rapports nationaux. UN وقُدمت المساعدات التقنية والدعم المالي لإعداد التقارير الوطنية في 27 بلداً من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    b) A tenu compte des caractéristiques, des besoins et des priorités propres aux pays d’Amérique latine et des Caraïbes en ce qui concerne le développement industriel; UN )ب( أدرك ما لدول أمريكا اللاتينية والكاريبي من سمات واحتياجات وأولويات خاصة فيما يتعلق بالتنمية الصناعية ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus