"latine et des caraïbes pour" - Traduction Français en Arabe

    • اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لفترة
        
    • اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على
        
    • اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في
        
    • اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لمدة
        
    • اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل
        
    • اللاتينية والبحر الكاريبي على
        
    • اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن
        
    • اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بهدف
        
    • اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتحسين
        
    • اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لعضوية
        
    Le Conseil a de nouveau reporté à une session ultérieure l'élection d'un membre à choisir parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et expirant le 31 décembre 1999. UN وأجل المجلس كذلك إلى دورة مقبلة انتخاب عضو واحد من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection de trois membres à choisir parmi les États d'Afrique et d'un membre à choisir parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et expirant le 31 décembre 2000. UN وأرجأ المجلس لدورة مقبلة انتخاب ثلاثة أعضاء من الدول اﻷفريقية وعضو من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠.
    Mes remerciements vont également au Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes pour la confiance qu'ils ont placée en mon pays, le Honduras. UN كما أعرب عن الشكر لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على ثقتها في وفي بلدي، هندوراس.
    Ce projet s'inscrit dans le cadre de l'assistance fournie par le Centre aux États d'Amérique latine et des Caraïbes pour mettre en oeuvre le Programme d'action des Nations Unies relatif aux armes légères. UN ويمثل هذا المشروع جزءا من أنشطة المركز لمساعدة الدول في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    L'organisation a participé à la Conférence internationale sur le sida, qui s'est tenue à Vienne en 2010, et a parrainé la participation de six jeunes d'Amérique latine et des Caraïbes pour assister à la conférence et aux rencontres préalables de groupes de jeunes. UN شاركت المنظمة في المؤتمر الدولي لمكافحة الإيدز المعقود في فيينا، في عام 2010؛ ورعت مشاركة ستة شبان من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في المؤتمر وفي اجتماعات فرقة للشباب قبله.
    Commission de statistique Un membre parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes pour un mandat commençant à la date de l'élection et venant à expiration le 31 décembre 1999. UN عضو واحد من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لمدة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٩.
    En conséquence, les États africains ont été vivement encouragés de tirer parti de cette forme de coopération avec d'autres pays d'Asie, d'Amérique latine et des Caraïbes pour promouvoir leur développement. UN ولهذا جرى حث البلدان الأفريقية على الإفادة من التعاون بين بلدان الجنوب وبلدان نامية أخرى في آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل دفع عجلة تنميتها.
    Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection de deux membres à choisir parmi les États d'Asie et de deux membres à choisir parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2001. UN وأرجأ المجلس حتى دورة مقبلة انتخاب عضوين اثنين من الدول الآسيوية وعضوين اثنين من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001.
    Le Conseil a reporté à une session ultérieure l’élection de deux membres à choisir parmi les États d’Amérique latine et des Caraïbes pour un mandat prenant effet à la date de l’élection et expirant le 31 décembre 2000. UN وأرجأ المجلس لدورة قادمة انتخاب عضوين من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠.
    Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection d'un membre à choisir parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration le 31 décembre 1999. UN أرجأ المجلس لدورة مقبلة انتخاب عضو من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٩.
    Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection de deux membres à choisir parmi les États d'Asie et de deux membres à choisir parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes, pour un mandat de quatre ans commençant le 1er janvier 1997. UN وأرجأ المجلس إلى جلسة قادمة انتخاب عضوين من الدول اﻵســيوية وعضــوين من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لفترة عضوية مدتها أربع سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection d'un membre à choisir parmi les États d'Asie et de deux membres à choisir parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes, pour un mandat de quatre ans commençant le 1er janvier 1997. UN وأرجأ المجلس إلى دورة مقبلة انتخاب عضو من الدول اﻵسيوية وعضوين من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لفترة أربع سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    La CARICOM a participé activement à l'effort fait à l'ONU pour amener le Conseil de sécurité à examiner la question d'Haïti, et je tiens à exprimer la satisfaction de mon gouvernement aux Etats membres du Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes pour l'appui qu'ils ont apporté tout au long de ce processus. UN وقد شاركت المجموعة الكاريبية بشكل نشط في جهود اﻷمم المتحدة الرامية لعرض قضية هايتي على مجلس اﻷمن. وأعرب عن تقدير حكومتي للدول اﻷعضاء في مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على ما قدمته من دعم لهذه العملية.
    112. Le PNUD a prêté son concours à 13 pays de l'Amérique latine et des Caraïbes pour la mise en place de commissions nationales sur les biotechnologies et d'un mécanisme de coordination au niveau régional. UN ١١٣ - وساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ١٣ بلدا من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على إنشاء لجان وطنية للتكنولوجيا البيولوجية، وآلية تنسيق اقليمي.
    f) FNUAP (formation de journalistes d'Afrique, d'Amérique latine et des Caraïbes pour qu'ils sachent bien rendre compte des questions relatives à la population); UN )و( مشروع بالاشتراك مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لتدريب الصحفيين من أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على كتابة التقارير عن القضايا السكانية؛
    La CEPALC soutient les efforts déployés par les gouvernements des pays d'Amérique latine et des Caraïbes pour formuler et mettre en œuvre des politiques économiques permettant d'assurer une telle croissance, en particulier des politiques fiscales et monétaires anticycliques qui jouent un rôle clef en la matière. UN وتساند اللجنة حكومات بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في وضع وتنفيذ سياسات اقتصادية تفضي إلى تحقيق مثل هذا النمو. وفي هذا الصدد، يُحتمل أن يكون للسياسات المالية والنقدية المعاكسة للدورات الاقتصادية دور رئيسي.
    L'ONU pourra ainsi s'inspirer des enseignements tirés d'activités menées dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes pour ce qui est d'aborder la question de la sécurité axée sur l'humain ou d'initiatives lancées en Asie du Sud-Est pour ce qui est d'appuyer des mesures de confiance. UN وعلى هذا النحو، بوسع الأمم المتحدة على سبيل المثال أن تستفيد من خبرات منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في ما يتعلق بالتعامل مع الأمن الموجه نحو خدمة الناس أو من خبرات جنوب شرق آسيا في ما يتعلق بالجهود الرامية إلى بناء الثقة.
    Le Conseil a en outre reporté à une date ultérieure l'élection d'un membre à choisir parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes, pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et expirant à la clôture de la quarante et unième session de la Commission en 2008. UN وأرجأ المجلس مرة أخرى انتخاب عضو واحد من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام الدورة الحادية والأربعين للجنة في عام 2008.
    Les États de la CARICOM saluent l'examen du Programme d'action de La Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement et l'Initiative de l'Amérique latine et des Caraïbes pour le développement durable. UN وتحيي دول الجماعة الكاريبية أيضا استعراض برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة ومبادرة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل التنمية المستدامة.
    Je remercie la Commission de l'honneur qu'elle nous a fait en élisant le Mexique à sa vice-présidence, et je remercie également le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes pour le soutien qu'il nous a accordé. UN ويسرني أن اللجنة انتخبت المكسيك لمنصب أحد نواب رئيسها. وأود أن أشكر أعضاء مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي على تأييدهم.
    L'Uruguay préside actuellement le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes pour le mois de juillet. UN تترأس أوروغواي حاليا مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن شهر تموز/يوليه.
    La CEPALC continuera par conséquent d’accorder un rang de priorité élevé aux efforts déployés en collaboration avec les pays de l’Amérique latine et des Caraïbes pour tirer parti des perspectives offertes par l’internationalisation et tenter de remédier aux incidences négatives qu’elle est susceptible d’avoir. UN ومن ثم ستواصل اللجنة إيلاء أولوية عليا لجهود التعاون مع بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بهدف الاستفادة من الفرص التي يوفرها التدويل والتخفيف من أية أصداء سلبية قد يحدثها.
    Un soutien technique a également été apporté à plusieurs pays d'Amérique latine et des Caraïbes pour qu'ils participent davantage à l'économie mondiale, en particulier en tissant des liens avec la région dynamique de l'Asie-Pacifique. UN وتم أيضا تقديم القدرات التقنية إلى عدة بلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتحسين روابطها مع الاقتصاد العالمي، وعلى وجه الخصوص مع منطقة آسيا والمحيط الهادئ، المتسمة بالنشاط.
    y À sa 8e séance plénière, le 3 mai 2001, le Conseil a de nouveau reporté à une date ultérieure l'élection de deux membres à choisir parmi les États d'Asie et d'un membre à choisir parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration le 31 décembre 2003 (décision 2001/201 B). UN (ذ) في الجلسة العامة الثامنة، المعقودة في 3 آيار/مايو 2001، أرجأ المجلس أيضا إلى دورة قادمة انتخاب عضوين من الدول الآسيوية وعضو واحد من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لعضوية تبدأ مدتها من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 (المقرر 2001/201 باء).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus