"latine et en asie" - Traduction Français en Arabe

    • اللاتينية وآسيا
        
    • اللاتينية وجنوب آسيا
        
    • اللاتينية وغرب آسيا
        
    Il en est de même en Afrique subsaharienne, en Amérique latine et en Asie. UN ويصدق الشيء نفسه بالنسبة ﻷفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وأمريكا اللاتينية وآسيا.
    D'autres projets Sud-Sud ont été lancés pour renforcer la formation et la coopération dans le domaine de la santé de la procréation en Amérique latine et en Asie. UN ووضعت مشاريع إضافية مشتركة بين بلدان الجنوب لتعزيز التدريب والتعاون في مجال الصحة اﻹنجابية في أمريكا اللاتينية وآسيا.
    La Représentante spéciale a entretenu des contacts réguliers avec des ONG internationales et nationales et participé à trois importantes consultations régionales d'ONG en Afrique occidentale, en Amérique latine et en Asie. UN واستمرت في اتصالها بانتظام بالمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية وشاركت في ثلاث مشاورات إقليمية بين منظمات غير حكومية لها أهمية كبيرة في غرب أفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا.
    La population a aussi augmenté de plus de 2 % par an en Amérique latine et en Asie depuis 1950. UN كذلك زاد عدد سكان أمريكا اللاتينية وآسيا بأكثر من ٢ في المائة في السنة منذ سنة ١٩٥٠.
    La population a aussi augmenté de plus de 2 % par an en Amérique latine et en Asie depuis 1950. UN كذلك زاد عدد سكان أمريكا اللاتينية وآسيا بأكثر من ٢ في المائة في السنة منذ سنة ١٩٥٠.
    Le déboisement en Afrique, en Amérique latine et en Asie affectera les pays touchés mais aussi les autres. UN واجتثاث الغابات في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا سيؤثر على البلدان المعنية وغير المعنية على السواء.
    Élaboration et mise à l'essai de modules de formation des jeunes relatifs à la sécurisation des villes en Afrique, en Amérique latine et en Asie UN إعداد نموذج تدريبي للشباب بشأن جعل المدن أكثر أمنا واختباره في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا أضيف بسلطة تقديرية
    Par-dessus tout, des centaines de millions de personnes ont besoin de nous, en Afrique, en Amérique latine et en Asie. Tel doit être le sens premier de notre tâche. UN وقبل كل شيء، هناك الملايين من الناس في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا الذين يحتاجوننا، وينبغي أن يكون ذلك هو الغاية الأساسية من مساعينا.
    45. La FAO parraine des réunions régionales sur l'énergie provenant du bois en Amérique latine et en Asie. UN ٤٥ - والمنظمة تقوم برعاية اجتماعات إقليمية في مجال الطاقة الريحية بأمريكا اللاتينية وآسيا.
    Par ailleurs, elle a participé en Afrique, en Europe, en Amérique latine et en Asie à plusieurs réunions importantes au cours desquelles elle a donné des informations sur la Conférence et ses préparatifs. UN وعلاوة على ذلك، فإن اﻷمينة العامة اشتركت في عدة اجتماعات رئيسية في افريقيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية وآسيا حيث قدمت عروضا مختصرة عن المؤتمر وأعماله التحضيرية.
    C'est en Afrique, puis par ordre décroissant, en Océanie, en Amérique latine et en Asie, que l'on trouve le plus grand nombre de pays dans ce cas et c'est d'ailleurs en Afrique et en Asie que l'on relève certains des taux d'accroissement les plus élevés du monde. UN وتوجد أعلى نسبة من البلدان التي ترى أن معدلاتها مرتفعة في افريقيا ويأتي بعدها اوقيانوسيا وامريكا اللاتينية وآسيا. وفي الواقع، يوجد في افريقيا وآسيا نسب من أعلى معدلات النمو السكاني في العالم.
    C'est surtout en Amérique latine et en Asie que la toxicomanie est à l'origine de la propagation de l'infection à VIH. UN والمنطقتان الرئيسيتان في العالم اللتان تنتشر فيهما اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية عن طريق إساءة استعمال العقاقير هما أمريكا اللاتينية وآسيا.
    38. Un nombre croissant de centres nationaux d'excellence dans les pays en développement utilisent et conçoivent des biotechnologies de pointe, en particulier en Amérique latine et en Asie. UN 38- ثمة عدد متزايد من مراكز الخبرة الرفيعة الوطنية في البلدان النامية يهتم باستخدام واستحداث تكنولوجيات أحيائية متقدمة، ولا سيما في أمريكا اللاتينية وآسيا.
    Les familles rurales en Afrique, en Amérique latine et en Asie ont dû faire face aux conséquences de la migration des hommes vers les villes et les pays étrangers, à la baisse des prix des produits de base, à la sécheresse et aux guerres ethniques et communautaires. UN فاﻷسر الريفية في افريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا تضطر الى مواكبة عواقب هجرة الذكور الى المناطق الحضرية والى الخارج، وانخفاض أسعار السلع اﻷساسية وموجات الجفاف والحروب اﻹثنية والمجتمعية.
    Ce projet permettra de mieux saisir l’impact socioéconomique du trafic et de l’abus des drogues dans diverses régions et passera par la mise en place d’un réseau de chercheurs travaillant en Afrique, en Amérique latine et en Asie. UN وسوف يسهم هذا المشروع في التوصل الى فهم أفضل لﻵثار الاجتماعية الاقتصادية المترتبة على الاتجار بالمخدرات وتعاطيها في مناطق مختلفة، واقامة شبكة من الباحثين في أمريكا اللاتينية وآسيا وافريقيا.
    Cette différence est en moyenne moins importante en Amérique latine et en Asie qu’en Afrique du Nord et dans l’Afrique subsaharienne, bien que, récemment, l’écart ait diminué dans toutes les régions du monde. UN وينزع متوسط الفجوة العمرية بين الأزواج إلى الضآلة في أمريكا اللاتينية وآسيا عنه في شمال أفريقيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، مع أن هذه المناطق جميعها شهدت مؤخرا اتجاه هذه الفجوة نحو الانخفاض.
    3. L'OIM a entrepris un certain nombre d'études approfondies sur la traite des femmes en Europe, en Amérique latine et en Asie. UN ٣ - وأضاف أن المنظمة الدولية للهجرة قد أجرت عددا من الدراسات المتعمقة بشأن الاتجار بالنساء في أوروبا وأمريكا اللاتينية وآسيا.
    Le FNUAP a travaillé en étroite collaboration avec les instances parlementaires sur les questions de population en Asie et dans le Pacifique, en Amérique latine et en Asie centrale. UN وعمل الصندوق بشكل وثيق مع المنتديات البرلمانية بشأن القضايا السكانية في آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية وآسيا الوسطى.
    Les rejets non contrôlés de mercure liés à l'amalgamation de l'or ont provoqué une énorme contamination de l'environnement et entraîné des graves complications pour la santé dans des zones rurales en Afrique subsaharienne, en Amérique latine et en Asie. UN وقد تسببت تسربات الزئبق غير الخاضعة للرصد والناجمة عن ملغمة الذهب في حدوث تلوث بيئي كبير ومضاعفات على صحة الإنسان في المناطق الريفية من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وأمريكا اللاتينية وآسيا.
    S'il est vrai que certains pays ont fait reculer la pauvreté sur leur territoire, en valeur absolue, le nombre des pauvres ne cesse de croître en Afrique, en Amérique latine et en Asie. UN وفي حين نجح بعض البلدان في الحدّ من مستويات الفقر لديها، فإن العدد المطلق للسكان الفقراء في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا آخذ في الازدياد.
    De même, le développement des associations d'évaluation en Amérique latine et en Asie a bénéficié du soutien de l'UNICEF. UN وعلى هذا الغرار تم تعزيز عملية تطوير رابطات التقييم في أمريكا اللاتينية وجنوب آسيا.
    Après avoir entraîné le malheur et la désolation en Afrique, en Amérique latine et en Asie, le VIH/sida menace notre région de l'Asie du Sud avec des effets aussi dévastateurs. UN إن مرض الإيدز وقد استبد بأفريقيا وأمريكا اللاتينية وغرب آسيا يهدد الآن منطقتنا في جنوب آسيا بنفس الآثار المدمرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus