Le représentant de l'Argentine a fait une déclaration au nom du Groupe latinoaméricain et caraïbe. | UN | وأدلى ممثل الأرجنتين ببيان باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
89. Le représentant du Venezuela, parlant au nom du Groupe latinoaméricain et caraïbe, a réitéré l'attachement de son groupe aux travaux de la Commission. | UN | 89- وتحدث ممثل فنـزويلا نيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي، فأعاد تأكيد التزام مجموعته بعمل اللجنة. |
Toutefois, le Groupe latinoaméricain et caraïbe saluait les efforts déployés par les délégations de la Suisse et des États-Unis pour promouvoir les intérêts des pays en développement et espérait que cet esprit de coopération se confirmerait. | UN | غير أن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي تقدِّر الجهود التي بذلها وفدا سويسرا والولايات المتحدة في التأكيد على مصالح البلدان النامية وتأمل بأن تستمر روح التعاون هذه. |
Groupe latinoaméricain et Caraïbes: Mme Corlita BabbSchaefer, Conseillère à la Mission permanente de la Barbade | UN | - مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: السيدة كورليتا باب - شـايفر، مستشارة، البعثة الدائمة لبربادوس |
Système économique latinoaméricain et caraïbe Union africaine | UN | المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Le Groupe latinoaméricain et caraïbe participerait de manière constructive aux efforts déployés pour que le résultat final de la onzième session de la Conférence soit acceptable pour tous tant sur le plan de la forme que sur celui du fond. | UN | وستشارك مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بحيوية وعلى نحو بناء في ضمان قبول الجميع للحصيلة النهائية للمؤتمر من حيث الشكل والمضمون. |
Dans le domaine du commerce des services, le Groupe latinoaméricain et caraïbe encourageait le secrétariat de la CNUCED à poursuivre ses études statistiques ainsi que ses activités d'assistance technique et d'évaluation des services dans les pays de la région et ses services consultatifs sur les négociations relevant de l'AGCS. | UN | وفي مجال التجارة في الخدمات، قال إن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تشجع أمانة الأونكتاد على الاضطلاع بمزيد من العمل التحليلي وتقديم المساعدة التقنية وتقييم الخدمات في بلدان المنطقة وتوفير الخدمات الاستشارية فيما يتصل بالمفاوضات في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
Depuis 2003, la BID participe aux réunions annuelles du Forum latinoaméricain sur la concurrence, où sont débattues et analysées différentes questions et où a lieu un examen collégial du droit et des politiques de la concurrence d'un pays latinoaméricain. | UN | وللمصرف إصدارات سنوية منذ عام 2003 عن منتدى المنافسة لأمريكا اللاتينية الذي تُناقَش فيه وتحلَّل مواضيع هامة ويُجرى فيه استعراض النظراء بشأن قانون وسياسات المنافسة في بلد من بلدان أمريكا اللاتينية. |
Depuis cette date, le Tribunal finance annuellement la participation de deux fonctionnaires de chaque pays latinoaméricain au cours de formation qui a lieu pendant deux semaines au siège du Tribunal, à Madrid. | UN | ومنذ ذلك الوقت وهذه المحكمة تموّل في كل عام مشاركة موظفَين اثنين من كل بلد من بلدان أمريكا اللاتينية في الدورة التدريبية التي تستغرق أسبوعين وتُعقد في مقر المحكمة في مدريد. |
16. Le représentant du Brésil, parlant au nom du Groupe latinoaméricain et caraïbe, a réitéré, concernant le paragraphe 9 du rapport, un point soulevé au cours de la session de la Commission. | UN | 16- وتحدث ممثل البرازيل نيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، فأشار إلى الفقرة 9 من التقرير مكرراً نقطة تم الإدلاء بها أثناء دورة اللجنة. |
53. En 2002, les pays d'Amérique latine ont décidé de créer le Forum latinoaméricain de la concurrence et l'Institut latinoaméricain de défense de la concurrence. | UN | 53- وقررت بلدان أمريكا اللاتينية في عام 2002 تأسيس منتدى أمريكا اللاتينية المعني بالمنافسة ومؤسسة أمريكا اللاتينية لحماية المنافسة. |
Le Groupe latinoaméricain et caraïbe s'associait à la vision du Groupe de personnalités quant au rôle de la CNUCED en tant qu'instance intergouvernementale de réflexion offrant une recherche de qualité pour créer compréhension et convergence entre les États membres. | UN | ومضت قائلة إن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ستدعم رؤية فريق الشخصيات البارزة للأونكتاد بوصفه مؤسسة فكرية حكومية دولية تقدم أبحاثاً من الدرجة الأولى من أجل إشاعة التفاهم وإيجاد نقاط التلاقي بين الدول الأعضاء. |
7. Le représentant du Brésil, parlant au nom du Groupe latinoaméricain et caraïbe, a dit que son groupe appréciait la présentation plus concise et plus ciblée de la documentation. | UN | 7- وتحدث ممثل البرازيل نيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي، فأعرب عن تقدير مجموعته لعرض الوثائق بطريقة أكثر إيجازاً وتركيزاً. |
76. Le représentant du Honduras, s'exprimant au nom du Groupe latinoaméricain et caraïbe, a dit que son groupe était attristé et déçu par l'absence de texte final. | UN | 76- وقال ممثل هندوراس الذي تكلم باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي إن مجموعته تشعر بالحزن وخيبة الأمل لعدم التوصل إلى نتيجة. |
25. La représentante du Venezuela, parlant au nom du Groupe latinoaméricain et caraïbe, a dit que la plupart des pays d'Amérique latine et des Caraïbes étaient tributaires de leurs exportations de produits de base. | UN | 25- وتحدثت ممثلة فنـزويلا نيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي، فلاحظت أن معظم بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي تعتمد على صادرات السلع الأساسية. |
132. La représentante du Venezuela, s'exprimant au nom du Groupe latinoaméricain et caraïbe, s'est également ralliée au projet de conclusions concertées présenté par le Groupe des 77 et la Chine. | UN | 132- وأيَّدت ممثلة فنـزويلا، التي تحدثت نيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي، مشروع الاستنتاجات المتفق عليها التي قدَّمتها مجموعة ال77 والصين. |
Selon le Groupe latinoaméricain et caraïbe, elle était compatible avec le système commercial multilatéral et pouvait dégager des synergies. | UN | وقال إن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على اقتناع بأن هذا الاتجاه يتوافق مع النظام التجاري المتعدد الأطراف وأنه يمكن أن يعزز كل منهما الآخر. |
9. Le représentant du Brésil, parlant au nom du Groupe latinoaméricain et caraïbe, a dit qu'il approuvait la déclaration qui venait d'être faite par le représentant du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 9- وأيد ممثل البرازيل، متحدثاً باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بيان ممثل مجموعة اﻠ 77 والصين. |
Des débats se déroulaient dans la région du Groupe latinoaméricain et caraïbe au sujet des incidences sur les générations successives de l'invisibilité et du déni de l'histoire et des contributions des peuples d'ascendance africaine au développement de leur nation, en particulier dans les programmes scolaires. | UN | وذكرت النقاش الذي يدور حالياً في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن مدى تأثر الأجيال من احتجاب ونكران تاريخ المنحدرين من أصل أفريقي وإسهاماتهم في تنمية أممهم، خاصة في مناهج التعليم. |
Système économique latinoaméricain Union africaine | UN | المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Des experts de ces pays formaient le Groupe de discussion latinoaméricain sur l'UTCATF et les changements climatiques (GLADCC), qui est un réseau informel d'experts et de négociateurs spécialisés dans l'UTCATF. | UN | ويشكل الخبراء من هذه البلدان فريق مناقشة لأمريكا اللاتينية بشأن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة وتغير المناخ، وهو شبكة غير رسمية من الخبراء والمفاوضين المعنيين بهذه المجالات. |