Il a été décidé que je serais brûlée sur le bûcher comme une sorcière. | Open Subtitles | قرروا إعدامي حرقاً على الوتد بتهمة الشعوذة |
Elle a refusé de renoncer à sa foi chrétienne et fut condamnée à être brûlée sur le bûcher. | Open Subtitles | رفضت التخلي عن دينها المسيحي وحُكم عليها بالحرق على الوتد. |
Je vous condamne à brûler sur le bûcher jusqu'à ce que vous soyez prêtes à réintégrer la société. | Open Subtitles | أحكم عليكن بأن تقطعن ثم تحرقن على الوتد حتى تكونن عبرة لبقية الناس |
Nous allons allumer le bûcher funéraire qui la conduira vers l'au-delà. | Open Subtitles | و الآن , إذ نحن نستعد لإشعال المحرقة التي سترشدها إلى الحياة الآخرة |
Avoir péri sur le bûcher me ferait réagir à la vue du feu, aussi. | Open Subtitles | عندمايتمّحرقيعلى وتد .. فهذا يجعلني أخاف من النيران أيضاً .. |
Je parie que la moitié du pays voudrait vous voir brûler sur le bûcher si elle savait ce que vous écrivez, mais vous avez également des amis, et chacun de nous se bat avec le même objectif. | Open Subtitles | أراهن أن نصف الشعب سيريد أن يراك وأنت تحترق على الخازوق لو عرفوا ما الذى تؤلفة. ولكن لديك أصدقاء أيضا، |
J'ai vu ma famille entière brûler sur le bûcher. | Open Subtitles | أنت صغيرة جدا لتفهمي المخاطرة التي تقومين بها. رأيت كامل عائلتي يحترقون على الأوتاد. |
Sans la comtesse, vous seriez sur le bûcher. | Open Subtitles | الكونتيسة باثوري هي الوحيدة التي حمتك من الحرق على الوتد |
Mes ancêtres brûlaient les traîtres sur le bûcher. | Open Subtitles | كان أجدادي يحرقون الخونه على الوتد |
Une rumeur dit que Misty Day aurait été brûlée sur le bûcher, bien qu'aucune déclaration officielle ne soit parue. | Open Subtitles | يُشاع أن أن (ميستي داي) أحرقت على الوتد رغم ذلك لم يصدُر أي تصريح رسمي. |
On a beaucoup de points communs vu que j'ai failli être brûlée sur le bûcher. | Open Subtitles | مثل أننى تقريبا كنت محروقة على الوتد |
Emmenons-là sur le bûcher ! | Open Subtitles | خذوها إلى الوتد |
Emmenons-là sur le bûcher ! | Open Subtitles | خذوها إلى الوتد |
Brûlée sur le bûcher. | Open Subtitles | -أٌحرقت على الوتد |
C'est ce que les villageois te criaient avant que tu te jettes sur le bûcher. | Open Subtitles | ذلك ما كان القرويون يصرخون به.. مباشرةً قبل أن ترمي نفسك على المحرقة الجنائزية |
Et quand je le trouverai, j'allumerai moi-même le bûcher. | Open Subtitles | ،وعندما أكتشفه سأشعل المحرقة بنفسي |
Il veut la dépouille des Allemands, homme, femme et enfant, pour alimenter le bûcher funéraire sur lequel il mourra dans la gloire wagnérienne. | Open Subtitles | اْنه يريد جسد كل رجل ألمانى و كل امرأة و كل طفل ليغذوا جنازة المحرقة التى سيوضع عليها هو في نهاية المطاف في مجد فاجنيريان |
Elle a été brûlé sur le bûcher à l'âge de 19 ans. | Open Subtitles | لقد أُحرقت حية علي وتد خشبي في عمر 19 عاما. |
Maudite Erzsebet, sans moi, vous seriez sur le bûcher. | Open Subtitles | في الحقيقة يا أرشبت لولا وجودي لأحرقت على وتد |
Jugé pour hérésie et mort sur le bûcher. | Open Subtitles | حوكم للبدعةِ وإحترقَ على الخازوق |
C'est pas à cause de ça qu'on a fini sur le bûcher ? | Open Subtitles | أهو السعي عينه الذي أدى إلى موتنا حرقاً على الأوتاد |