"le blé" - Traduction Français en Arabe

    • القمح
        
    • والقمح
        
    • للقمح
        
    • قمح
        
    • كالقمح
        
    Les principales importations agricoles sont le blé, le sucre ainsi que les graisses végétales et animales. UN وتشمل الواردات الزراعية الرئيسية القمح والسكر والدهون النباتية والحيوانية.
    Les principales cultures sont le blé, le coton, le riz, le millet et la canne à sucre. UN وأهم المحاصيل هي القمح والقطن والأرز والدخن وقصب السكر.
    Les deux principales cultures de Bulgarie, à savoir le maïs et le blé, devraient en pâtir, le rendement du maïs pouvant diminuer de 30 % et celui du blé de 17 %. UN وسيتأثر المحصولان الرئيسيان في بلغاريا، الذرة والقمح، تأثراً معاكساً، مع تناقص محصول الذرة بنسبة قد تصل إلى ٠٣ في المائة ومحصول القمح بنسبة ٧١ في المائة.
    L'agriculture est soutenue par diverses mesures, portant notamment sur des produits comme le riz, le blé et d'autres céréales. UN ويجري دعم القطاع الزراعي من خلال مجموعة متنوعة من التدابير، منها دعم منتوجي محدد للأرز، والقمح وحبوب أخرى.
    Depuis, ces appareils participent à la campagne de pulvérisation visant à protéger le blé, l'orge et les palmiers à dattes contre certains ravageurs dans les gouvernorats de Bassorah, Missan, Ninive et Thi-Qar. UN ومنذ ذلك الحين شاركت هذه الطائرات في الرش الجوي للقمح والشعير ضد آفة الصنجية، ورش نخيل البلح ضد بق الدباء والحميرة في محافظات البصرة، وميسان، ونينوي، وذي قار.
    Dans certains secteurs, les villageois s'apprêtaient à planter le blé d'hiver. UN وفي بعض المناطق، ينكب القرويون على زراعة محصول القمح الشتوي.
    Les aliments de plus grande consommation étaient le blé et ses sous-produits comme la farine, les pâtes, le pain et les gâteaux secs. UN والمواد الغذائية اﻷكثر استهلاكا هي القمح ومشتقاته كالطحين والمعجنات والخبز والبسكويت إلخ.
    De même, l'instabilité des prix de denrées telles que le blé ou le riz a des répercussions directes sur la balance des paiements du pays. UN وبالمثل، فإن التقلب في أسعار السلع الأساسية الأخرى، وخاصة القمح والأرز، له انعكاسات مباشرة على ميزان المدفوعات.
    Il porte principalement sur les quatre cultures les plus importantes pour les marchés alimentaires mondiaux, c'est-à-dire le blé, le maïs, le riz et le soja. UN ويركز هذا النظام أساسا على أربعة محاصيل ذات أهمية خاصة في أسواق الغذاء الدولية، هي القمح والذرة والأرز وفول الصويا.
    Aujourd'hui, trois cultures - le blé, le maïs et le riz - fournissent à elles seules plus de la moitié de la ration calorique de l'humanité. UN واليوم ثلاثة محاصيل فقط، هي القمح والذرة والأرز، توفر أكثر من نصف احتياجات البشر من السعرات الحرارية.
    Au Soudan, par exemple, les gens préféraient désormais le blé aux aliments de base traditionnels. UN ففي السودان، مثلاً، يفضل الناس القمح على المحاصيل الغذائية التقليدية.
    Les cultures les plus fréquemment rencontrées sont le blé, le colza, l'orge, le maïs, le lin et les melons et pastèques. UN وأهم المحاصيل هي القمح واللفت والشعير والذرة والكتان والبطيخ والشمام.
    malgré leur noms, c'est scarabée aime plus le blé que le tabac. Open Subtitles إلى مستودع الدقيق. على الرغم من الاسم، والخنافس مثل القمح أكثر من التبغ.
    D'abord un désaccord sur le blé ou sur des revendications territoriales, puis on en vient à des menaces nucléaires. Open Subtitles في دقيقة, هو خلاف حول القمح و حقوق ملكية الأراضي, و في الدقيقة التالية, إنها مواجهة نووية.
    Battez le blé d'abord... puis brûlez la paille. Open Subtitles فثمة فائدة أكثر منها هنا فأولا يُطحن القمح ثم بعد ذلك يُحرق القش
    En fait, des denrées importées telles que la viande, le lait, le riz, le blé et les aliments pour animaux ont vu leurs prix augmenter. UN وفي حقيقة الأمر، فقد زادت الأسعار بالنسبة للسلع الأساسية المستوردة كاللحوم والألبان والرز والقمح وعلف الحيوان.
    De nombreux projets de récupération de l'eau ont été mis en place par les collectivités locales pour cultiver, entre autres, l'orge, le blé, les figues et les olives. UN وينفّذ السكان المحليون مخططات كثيرة لجمع المياه من أجل زرع المحاصيل، وفي الأغلب، الشعير والقمح والتين والزيتون.
    Il y a un prix de soutien minimum pour le maïs, le riz et le blé. UN وتدير البرازيل نظام دعم أدنى لسعر الذرة والأرز والقمح.
    Les cours du marché pour le blé sont tombés de 88 dollars des États-Unis par tonne en janvier 1998 à 56 dollars par tonne en novembre 1998. UN فقد انخفض سعر السوق للقمح من ٨٨ دولارا في كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ إلى ٥٦ دولارا للطن في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    Le Gouvernement indien, par exemple, lui a fourni des céréales à des prix planchers réservés aux plus démunis, soit environ 33 % des prix du marché pour le blé et le riz. UN فمثلا، قدمت حكومة الهند إلى البرنامج حبوبا بأسعار أقل من خط الفقر - حوالي 33 في المائة من أسعار السوق للقمح والأرز.
    Poursuivant leur baisse tendancielle entamée en 2007, les prix du maïs et du blé ont continué de refluer en 2009, de 25% pour le maïs et de 30% pour le blé. UN وانخفضت أسعار الذرة والقمح عام 2009 مواصلةً اتجاهها التنازلي الذي بدأ في أوائل عام 2007، وذلك بنسبة 25 في المائة للذرة و 30 في المائة للقمح.
    Si le blé du roi Einon n'est pas ramassé avant la pluie, je ferai une petite cueillette à ma façon ! Open Subtitles لو لم تحصدوا قمح الملك أينون قبل هطول المطر سأقوم بحصد رؤوسكم أنا
    Pendant près de 10 ans, la Chine a satisfait elle-même plus de 95 % de ses besoins alimentaires et a exporté un volume net de 8 millions de tonnes par an de céréales de base, comme le blé, le riz et le maïs. UN وتلبي الصين منذ ما يقرب من 10 سنوات أكثر من 95 في المائة من طلبها على الغذاء من إنتاجها وصدرت كمية صافية قدرها 8 ملايين طن سنويا من الحبوب الغذائية الرئيسية كالقمح والأرز والذرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus