"le bol" - Traduction Français en Arabe

    • الوعاء
        
    • الصحن
        
    • أنابيب رأس الدوار بعضها ببعض
        
    • الإناء
        
    • الزبدية
        
    • السلطانية
        
    • الطاسه
        
    • الآنية
        
    • الموجودة بالوعاء
        
    • مريضُ جداً
        
    J'ai le bol. C'est magnifique. Je te vois à la maison. Open Subtitles قد جلبت الوعاء , إنه جميل أراكِ في المنزل
    Je mets le bol sur sa tête et je coupe ce qui dépasse. Open Subtitles أنا قمت بها فقط وضعت الوعاء الأزرق على رأسه ثم قصصت
    Travaillez-le sur jusqu'à ce qu'il vous dise s'il essayait voler le bol pour lui-même ou quelqu'un d'autre. Open Subtitles نالوا منه حتى يخبركم ما إذا كان يحاول سرقة الوعاء لنفسه أو لأجل شخص آخر
    Tu as chié dans le bol, Levchenko ? Open Subtitles ماذا هل وضعت قذارتك في الصحن يا 'ليفشينكو'؟
    Composants spécialement conçus ou préparés pour fournir un support local au bol ou pour joindre ensemble plusieurs cylindres constituant le bol. UN مكونات مصممة أو معدة خصيصا لتوفير ساندة موضعية لأنبوب رأس الدوار أو لوصل عدد من أنابيب رأس الدوار بعضها ببعض.
    Sur le bol faux dent: Open Subtitles بخصوص شِق الوعاء المزيف هل نستطيع نسخه أم لا
    Ce. Le type d'argile-chargé le sol faisait le bol. Open Subtitles هذا نوع من التربة الطينية اللدنة التي إستخدمت في صنع الوعاء
    Mais pour le moment, pourquoi ne faire nous allons voir le bol pour qui vous êtes venus ici. Open Subtitles و لكن الآن ، لما لا نذهب لرؤية الوعاء الذي قدمتم من أجله
    Et maintenant, sirotons ensemble dans le bol commun cette soupe chinoise au citron. Open Subtitles والآن ، دعونا جميعاً نأخذ رشفة من هذا الوعاء من حساء الليمون الصينة
    Puis ces mêmes gros doigts dégueulasses, tu les refourres dans le bol qui est là pour la consommation de tous. Open Subtitles ومن ثم تأخذ نفس أصابعك البدينة النتنة، وتحشرهم في الوعاء الذي يعتبر للاستهلاك العام.
    ‎Tu sais quand tu prends une pêche‎ ‎dans le bol et d'un côté‎ Open Subtitles تعلمين كيف أحياناً تحضرين ثمرة خوخ من الوعاء
    Hé, je pense à un truc... Vu que tu lui à dit qu'on avait le bol et si on allait vraiment chercher ? Open Subtitles إليك فكرة , الأن بما انك أخبرت أمي أنك جلبت الوعاء لما لا نذهب فعلاً لجلبه ؟
    Oui, on arrête les bêtises. Allons chercher le bol. Open Subtitles أجل , لا مزيد من إضاعة الوقت دعينا نذهب لجلب الوعاء
    S'il sent que ce n'est pas le bol, ce n'est pas le bol. Open Subtitles إن شعر بأن هذا ليس الوعاء فإنه ليس الوعاء
    Je l'utilise toujours, donc vous n'avez qu'à le ramener à la cuisine, le jeter et laver le bol Open Subtitles فأنا لا زلت أستخدمه لذا لا يجب عليك أخذه للمطبخ و إفراغه و غسل الصحن
    J'ai pas vendu le bol en céramique qu'ils nous ont offert pour le mariage. Open Subtitles هيي , أنا لم أبع الصحن السيراميكي الذي أعطونا إياه كهدية لزواجنا
    Composants spécialement conçus ou préparés pour fournir un support local au bol ou pour joindre ensemble plusieurs cylindres constituant le bol. UN مكونات مصممة أو معدة خصيصا لتوفير ساندة موضعية لأنبوب رأس الدوار أو لوصل عدد من أنابيب رأس الدوار بعضها ببعض.
    Et maintenant, membres de la Maison dans l'arbre et aspirant membre, vous allez mettre votre main droite dans le bol. Open Subtitles الآن أعضاء نادي تريهاوس و أعضاء نادي تريهاوس المحتملين خذوا أيديكم اليمني و ضعوها في الإناء
    - En morceaux, le bol est vide. Tous les autres bols sont pleins. Open Subtitles مكعبات السكر ، هذه الزبدية فارغة أما الأخريات فجميعها ممتلئة
    Ça vous dérange, si je ramène le bol plus tard ? Open Subtitles هل تمانع لوأخذت هذا الحراق معي وأرجع السلطانية فيما بعد؟
    le bol contient une bille noire et deux blanches. Open Subtitles اخبرنا بهم. السَحب من الطاسه, واحده سواداء واثنتين بيضاء.
    Logiquement, c'est donc son complice qui est venu, a repris le bol et toutes les preuves discriminantes. Open Subtitles في أغلب الأحوال , شريكها هو الذي جاء إليها لأخذ الآنية وكل الأدلة التوريطية
    J'aime le bol, mais je pense que c'est trop intelligent pour les gens ordinaires, vous voyez ? Open Subtitles ، أحب فكرة الكمية الموجودة بالوعاء و لكن أعتقد أنها نوعاً ما فوق تفكير الناس العادية ، تعلم ؟
    J'en ai ras le bol. Open Subtitles أَنا مريضُ جداً منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus