"le bon choix" - Traduction Français en Arabe

    • الشيء الصحيح
        
    • القرار الصحيح
        
    • الخيار الصحيح
        
    • القرار الصائب
        
    • الخيار الصائب
        
    • الشّيء الصّحيح
        
    • بالأمر الصائب
        
    • الأمر الصحيح
        
    • بالخيار الصائب
        
    • بالخيار الصحيح
        
    • بالصواب
        
    • الشيئ الصحيح
        
    • الأمر الصائب
        
    • الاختيار الصحيح
        
    • الاختيار السليم
        
    Mais je suis convaincu que mes frères et mes sœurs de l'Afrique feront le bon choix. UN ولكنني على ثقة بأن أشقائي وشقيقاتي في أفريقيا سيفعلون الشيء الصحيح.
    Tu crois que j'ai fait le bon choix en me battant pour le bureau Ovale ? Open Subtitles هل تعتقد أنني فعلت الشيء الصحيح بالقتال من أجل البيضوي؟
    Je crois que tu feras le bon choix pour Suzanne. Open Subtitles أعتقد أن عليك أن تجعل القرار الصحيح لسوزان.
    Faire des choix sains ne doit pas seulement être le bon choix; cela doit être un choix positif, un choix facile, et même un choix agréable. UN والاختيار الصحي ينبغي ألا يكون الخيار الصحيح فحسب؛ إذ ينبغي أن يكون خياراً إيجابياً، وخياراً سهلاً، وحتى خياراً ممتعاً.
    T'as fait le bon choix. Je suis content pour toi. Open Subtitles حسنٌ، لقد اتخذتِ القرار الصائب أنا سعيدٌ لأجلكِ
    Peut-être le bon choix est-il celui avec lequel vous pourrez vivre. Open Subtitles لربّما الخيار الصائب هُو الخيار الذي يُمكنكِ التعايش معه.
    Pour une fois dans ta vie, fais le bon choix. Open Subtitles لمرة واحدة في حياتك، إفعل الشّيء الصّحيح.
    On va l'éloigner d'elle, je sais qu'il fera le bon choix. Open Subtitles نحن الحصول عليه بعيدا عنها، أنا أعلم انه سوف يفعل الشيء الصحيح.
    Je ne peux pas vous promettre qu'on fera toujours le bon choix. Open Subtitles لايمكنني ان اعدك , انت دائماً ستفل الشيء الصحيح
    Pour vous convaincre de faire le bon choix. Open Subtitles لفعل الشيء الصحيح. كيف يكون هذا الشيء الصحيح؟
    Je ne doute pas d'avoir fait le bon choix. Open Subtitles ولا يوجد لدي اي شك بأني قد فعلت الشيء الصحيح.
    Et il a fait le bon choix. Il l'a dit à son agent de probation. Open Subtitles و فعل الشيء الصحيح أبلغ الضابط المسؤول عن الإفراج المشروط
    Le drain thoracique était sec. J'ai fait le bon choix. Open Subtitles انبوب الصدر كان جافا لقد اتخذت القرار الصحيح
    Elle a donc fait le bon choix en acceptant la délégation de la République populaire de Chine. UN وأنها لذلك اتخذت القرار الصحيح بقبول وفد جمهورية الصين الشعبية.
    Ce sont les impératifs de la sécurité nationale qui nous ont guidés pour faire le bon choix. UN والمحك الذي قادنا في الاهتداء إلى الخيار الصحيح قد كان اﻷمن الوطني.
    Madagascar est persuadée que nous saurons à temps faire le bon choix pour la consolidation de nos idéaux. UN ومدغشقر مقتنعة بأننا سنختار الخيار الصحيح في الوقت الصحيح لدعم مبادئنا السامية.
    Je suis sûr qu'elle fera le bon choix, mais c'était sympa de vous connaître. Open Subtitles على كل حال، أعلم أنها ستتخذ القرار الصائب وكما قلت لك
    C'était un choix difficile, et le bon choix. UN ولقد كان ذلك خيارا صعبا ولكنه كان الخيار الصائب.
    Mais elle a fait le bon choix. Open Subtitles لَكنَّها عَملتْ الشّيء الصّحيح إلى من يهمه الأمر
    Je dois dire aux gens que j'ai fait le bon choix. Open Subtitles أعني، يجب أن اخبر الناس أنني قمت بالأمر الصائب
    Mais je pense qu'elle a fait le bon choix. Comment ça peut être le bon choix ? Open Subtitles لكن أظن أنها فعلة الأمر الصحيح كيف ذلك ؟
    Si ça peut vous réconforter, vous avez fait le bon choix. Open Subtitles بشأن أي عدم راحة قد يكون الآن، أعتقد أنك قمت بالخيار الصائب
    Bien sûr que non ! Étant donnée ta réaction, il semble que j'ai fait le bon choix. Open Subtitles حسناً، وفقاً لردة فعلك يبدو أني قمت بالخيار الصحيح
    Je ne voulais rien dire, mais tu fais le bon choix. Open Subtitles لم أودُّ أن أقول أيّ شيء، ولكنكِ تقومين بالصواب.
    C'est vrai, mais dans ton monde, tout le monde fait le bon choix, les gentils gagnent toujours et le mec sympa gagne la fille. Open Subtitles لكن في عالمك الناس دائما يقومون بفعل الشيئ الصحيح الجانب الطيب دائما يفوز والرجل الرائع يظفر بالفتاة وما رأيك؟
    Vous faites le bon choix. Open Subtitles أنتِ تفعلين الأمر الصائب.
    En outre, les modalités de mise en œuvre de la politique de l'entreprenariat jouent un rôle tout aussi important que le bon choix des instruments. UN وإضافة إلى ذلك، فإن طريقة تنفيذ سياسات تنظيم المشاريع عنصر هام من عناصر النجاح مثَلها مثل الاختيار الصحيح للأدوات.
    Une bonne compréhension des relations entre la croissance démographique et la situation sociale permettait de faire le bon choix. UN ويتيح تفهم التفاعل بين النمو السكاني والظروف الاجتماعية أساسا للقدرة على الاختيار السليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus