"le budget de l'éducation" - Traduction Français en Arabe

    • ميزانية التعليم
        
    • الميزانية المخصصة للتعليم
        
    • ميزانية قطاع التعليم
        
    • تمويل نظام التعليم
        
    • ميزانيات التعليم
        
    • الميزانية للتعليم
        
    En 2003, le budget de l'éducation a représenté 3,49 % du PIB; UN في 2003 استأثرت ميزانية التعليم بنسبة 3.49 من الناتج المحلي الإجمالي؛
    Elle a noté avec satisfaction les améliorations dans le secteur de l'éducation et a proposé au Samoa d'augmenter le budget de l'éducation. UN ولاحظت هنغاريا بارتياح التحسن الذي شهده قطاع التعليم، واقترحت أن تزيد ساموا ميزانية التعليم.
    Combiné aux contributions régionales, le budget de l'éducation dépasse de loin celui des autres secteurs. UN وتتجاوز ميزانية التعليم بكثير بنود الميزانية المخصصة للقطاعات الأخرى إذا ما أضيفت إليها مساهمات الأقاليم.
    L'Argentine avait atteint le taux d'emploi le plus élevé de son histoire et augmenté le budget de l'éducation. UN وقد بلغت الأرجنتين أعلى مستوى من العمالة في تاريخها وزادت من الميزانية المخصصة للتعليم.
    Dans cet objectif, le budget de l'éducation en pourcentage du budget total de l'État est passé de 8,3 % à 12 %. UN ولتحقيق ذلك، جرت زيادة ميزانية التعليم من 8.3 في المائة من مجموع ميزانية الحكومة في عام 1990 إلى 12 في المائة تقريبا.
    Dans la période 1996-2003, le budget de l'éducation a diminué de 0,77 %. UN وبالنسبة للفترة من 1999 وحتى 2003، انخفضت ميزانية التعليم بنسبة 0.77 في المائة؛
    Le relèvement des taux de scolarisation a été obtenu soit en augmentant le budget de l'éducation soit en remaniant les priorités, l'administration et l'organisation de l'enseignement. UN فقد تحققت هذه الزيادات إما بزيادة ميزانية التعليم أو بتغيير اﻷولويات، كما تحققت عن طريق تغيير إدارة التعليم وتنظيمه.
    Le relèvement des taux de scolarisation a été obtenu soit en augmentant le budget de l'éducation soit en remaniant les priorités, l'administration et l'organisation de l'enseignement. UN فقد تحققت هذه الزيادات إما بزيادة ميزانية التعليم أو بتغيير اﻷولويات، كما تحققت عن طريق تغيير إدارة التعليم وتنظيمه.
    En 2008, le budget de l'éducation s'est monté à 4,7 milliards de dollars, en hausse de 25,7 % par rapport à 2007. UN وفي عام 2008، بلغت ميزانية التعليم 4.7 مليار دولار، أي بزيادة قدرها 25.7 في المائة مقارنة بعام 2007.
    Notre principal but est que, d'ici à la fin de 2009, le budget de l'éducation représente 5 % du produit intérieur brut, soit le double du budget de 2005. UN إن هدفنا الرئيسي هو أن تمثل ميزانية التعليم بحلول نهاية عام 2009 نسبة 5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، أي ضعف النسبة في عام 2005.
    En effet les pays en développement lourdement endettés tendent à réduire le budget de l'éducation et de la santé. Or, aucune société ne peut parvenir à la croissance industrielle et à la transformation structurelle sans un niveau suffisant d'instruction. UN فالبلدان النامية المثقلة بالديون تنزع الى تخفيض ميزانية التعليم والصحة، ولكن ما من مجتمع يتمكن من بلوغ النمو الصناعي والتحول الهيكلي بدون مستوى كاف من التعليم.
    le budget de l'éducation pour 1987 représentait 2,1 % du PIB; en 1990 il a été de 1,6 % et en 1994 de 2,1 %. UN وكانت نسبة ميزانية التعليم إلى إجمالي الناتج المحلي 2.1 في المائة في عام 1987 و 1.6 في المائة في عام 1990 و 2.1 في عام 1994.
    Mais le budget de l'éducation n'a cessé de baisser depuis 1982, en raison de mesures d'ajustement structurel, et ce budget s'est littéralement effondré lors de la crise économique qui a commencé en 1990. UN غير أن ميزانية التعليم راحت تنخفض اعتبارا من عام 1982 نتيجة لتدابير التكيف الهيكلي إلى أن انهارت تماما أثناء الأزمة الاقتصادية التي بدأت عام 1990.
    102. Une étude de l'UNESCO révèle que dans les 100 pays les moins avancés, le budget de l'éducation a diminué de près de la moitié en une décennie. UN ١٠١- وتكشف دراسة لليونسكو أن ميزانية التعليم في مائة من أقل البلدان نموا قد انخفضت إلى حوالي النصف في عقد واحد.
    Au Botswana, la croissance démographique au cours de la période 1971-1991 s'est traduite par le doublement du nombre d'inscriptions dans les écoles primaires, ce qui a gravement grevé le budget de l'éducation nationale. UN ففي بوتسوانا، أدى النمو السكاني في السنوات من ١٩٧١ إلى ١٩٩١ إلى ازدياد عدد المسجلين في المدارس الابتدائية إلى الضعف، مما استنزف ميزانية التعليم الوطني إلى أقصى حد.
    Dans plusieurs pays, la nécessité d'ajuster les finances publiques afin de résorber des déficits publics intenables limite l'aptitude du gouvernement à accroître le budget de l'éducation. UN وفي عدد من البلدان كانت ضرورة التكيف المالي بسبب العجز الذي لا يمكن أن يستمر في الميزانية وزيادة الالتزامات المتعلقة بمدفوعات الديون الخارجية قد حدت من قدرة الحكومة على زيادة ميزانية التعليم.
    Dans plusieurs pays, la nécessité d'ajuster les finances publiques afin de résorber des déficits publics intenables limite l'aptitude du gouvernement à accroître le budget de l'éducation. UN وفي عدد من البلدان كانت ضرورة التكيف المالي بسبب العجز الذي لا يمكن أن يستمر في الميزانية وزيادة الالتزامات المتعلقة بمدفوعات الديون الخارجية قد حدت من قدرة الحكومة على زيادة ميزانية التعليم.
    L'égalité des sexes dans le budget de l'éducation UN المساواة بين الجنسين في الميزانية المخصصة للتعليم لكل من الذكور والإناث:
    Je constate avec préoccupation que le budget de l'éducation approuvé par le Congrès pour 2002 ne couvre pas les objectifs de dépenses fixés par les Accords de paix. UN ويقلقني أن ألاحظ أن ميزانية قطاع التعليم التي وافق عليها الكُنغرس لعام 2002 لا تتفق وهدف النفقات المبين في اتفاقات السلام.
    Le Comité recommande à l'État partie d'augmenter le budget de l'éducation publique dans des proportions importantes et de veiller à ce que les frais de scolarité soient véritablement supprimés. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة تمويل نظام التعليم العام إلى حد كبير وكفالة إلغاء الرسوم المدرسية إلغاءً فعلياً.
    Faire des économies sur le budget de l'éducation affaiblit l'économie pour de nombreuses années. UN أما محاولة تحقيق وفورات في ميزانيات التعليم فهي تُلحق بالاقتصادات أضرارا تمتد آثارها لسنوات في المستقبل.
    Par ailleurs, le Comité note avec préoccupation que le budget de l'éducation a été réduit. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة بقلق انخفاض الاعتمادات المخصصة في الميزانية للتعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus