"le budget de la base" - Traduction Français en Arabe

    • ميزانية قاعدة
        
    • ميزانية القاعدة
        
    • ميزانية الإنفاق على قاعدة
        
    • ميزانية تمويل قاعدة
        
    • الميزانية المقترحة لقاعدة
        
    Par conséquent, les ressources nécessaires au titre des postes et d'autres objets de dépense connexes ont été présentées dans le budget de la Base de soutien logistique. UN وبناء على ذلك، فقد أدرجت الموارد المتعلقة بالوظائف وما يتصل بها من موارد غير متعلقة بالوظائف في ميزانية قاعدة السوقيات.
    Par conséquent, il a été tenu compte dans le budget de la Base de soutien logistique des postes et des autres objets de dépense relatifs à ces activités. UN وتنعكس في ميزانية قاعدة الأمم المتحدة بالتالي الموارد المتعلقة بالوظائف والموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    Le Comité recommande par conséquent que l'augmentation proposée de 294 800 dollars dans le budget de la Base de soutien logistique soit annulée. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بناء على ذلك بإلغاء الزيادة المقترحة البالغة 800 294 دولار في ميزانية قاعدة النقل والإمداد.
    Aucun montant n'est demandé dans les prévisions de dépenses au titre du financement de la Base logistique des Nations Unies, car le budget de la Base a été présenté séparément à l'Assemblée générale. UN لم يدرج في تقديرات التكاليف اعتماد لتمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، على أساس أن ميزانية القاعدة تقدم منفصلة إلى الجمعية العامة.
    Rapport du Secrétaire général sur le budget de la Base de soutien logistique des Nations Unies et son exécution UN تقرير الأمين العام عن ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات وأدائها
    Les frais d'établissement des stocks de matériel stratégique (dépense non renouvelable) seraient imputés sur le budget de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. UN ويتعين خصم تكاليف إنشاء المخزون من ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، على أساس الخصم مرة واحدة.
    Aucun crédit n’a été ouvert à cette rubrique étant donné que le budget de la Base logistique des Nations Unies à Brindisi est présenté séparément à l’Assemblée générale. UN لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند نظرا ﻷن ميزانية قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي ستقدم على حدة إلى الجمعية العامة.
    Il contient le budget de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) et un exposé sur les arrangements financiers à long terme correspondants. UN ويتناول هذا التقرير ميزانية قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي بإيطاليا وترتيبات التمويل الطويلة اﻷجل المتعلقة بها.
    Il n'est pas prévu de ressources à cette rubrique car le budget de la Base de soutien logistique sera présenté séparément à l'Assemblée générale. UN لم يرصد اي اعتماد نظرا ﻷن ميزانية قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي ستقدم بصورة منفصلة إلى الجمعية العامة.
    Aucun crédit n’a été ouvert à ce titre étant donné que le budget de la Base logistique des Nations Unies à Brindisi est présenté séparément à l’Assemblée générale. UN ١٠١- لم يدرج أي مبلغ ﻷن ميزانية قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي ستقدم منفصلة إلى الجمعية العامة.
    Aucun montant n’est demandé au titre de cette rubrique, le budget de la Base de soutien logistique devant être présenté séparément à l’Assemblée générale. UN ٥٢- لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند ﻷن ميزانية قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي ستقدم مستقلة إلى الجمعية العامة.
    Base de soutien logistique des Nations Unies (Brindisi). Il n’est pas prévu de ressources à cette rubrique car le budget de la Base de soutien logistique sera présenté séparément à l’Assemblée générale. UN ٥٢ - قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي - لم يدرج مبلغ تحت هذا البند، حيث أن ميزانية قاعدة السوقيات ستقدم منفصلة إلى الجمعية العامة.
    Aucun montant n’est prévu à cette rubrique dans la mesure où le budget de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi sera présenté séparément à l’Assemblée générale. UN ١٠٧- لم يرصد اعتماد تحت هذا البند بالنظر الى أن ميزانية قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي سوف تقدم بصورة منفصلة إلى الجمعية العامة.
    Aucun montant n'est demandé au titre de cette rubrique, le budget de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi devant être présenté séparément à l'Assemblée générale. UN ١٢- قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديسي: لم يقدر أي مبلغ لهذا البند ﻷن ميزانية قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديسي ستقدم مستقلة الى الجمعية العامة.
    Le montant des dépenses futures d'entretien serait proposé dans le budget de la Base de soutien logistique au titre de l'exercice 2011/12. UN وسيُقترح اعتماد تكاليف الصيانة المقبلة في سياق ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لفترة 2011-2012.
    Les dépenses récurrentes, comme celles afférentes au personnel et à l'entretien, estimées à 6 millions de dollars par an, seraient imputées sur le budget de la Base. UN وسيجري الوفاء بالتكاليف الجارية، مثل التكاليف المتصلة بالموظفين والإعاشة، التي تقدر بمبلغ 6 ملايين دولار في السنة، من خلال ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي.
    Les autres dépenses, notamment celles afférentes au personnel et à l'entretien, estimées à 6 millions de dollars par an, seront imputées sur le budget de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. UN وستغطي ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي التكاليف الأخرى، مثل التكاليف المتصلة بالموظفين والصيانة التي تقدر بمبلغ 6 ملايين دولار في السنة.
    De 2003 à 2008, la part relative aux TIC dans le budget de la Base a augmenté de 473 %, pour représenter actuellement environ 45 % du budget opérationnel. UN ففي الفترة الممتدة من عام 2003 إلى عام 2008، تزايدت حصة تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات من ميزانية القاعدة بنسبة 473 في المائة، وتشكل حاليا 45 في المائة تقريبا من مجموع ميزانيتها التشغيلية.
    Il est proposé d'imputer les frais d'établissement des stocks de matériel stratégique (cette dépense n'est pas renouvelable) sur le budget de la Base de Brindisi. UN 22 - يقترح تحميل تكاليف إنشاء محزون النشر الاستراتيجي على ميزانية القاعدة لمرة واحدة.
    Les frais de fonctionnement et d'entretien, y compris ceux correspondant aux articles devant être remplacés parce qu'étant arrivés au terme de leur vie utile ou devenus obsolètes, autres que les frais d'expédition et de préparation, seront également imputés sur le budget de la Base. UN وستسدد من ميزانية القاعدة أيضا التكاليف التشغيلية وتكاليف الصيانة، بما في ذلك تكاليف الأصناف التي يتعين استعواضها إما بسبب انتهاء صلاحية المخزون أو لقدمه، وهي غير تكاليف الشحن والتجهيز.
    1. Présenté dans le rapport du Secrétaire général en date du 1er mars 2012 (A/66/724), le budget de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 s'élevait à un montant brut de 70 461 600 dollars (montant net : 64 417 200 dollars). UN 1 - وردت ميزانية الإنفاق على قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، في تقرير الأمين العام المؤرخ 1 آذار/مارس 2012 (A/66/724)، وبلغ إجماليها 600 461 70 دولار (صافيها 200 417 64 دولار).
    Dans son rapport du 29 janvier 1999 (A/53/815), le Secrétaire général a présenté le budget de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000, dont le montant s'élevait à 7 783 800 dollars. UN 1 - ورد في تقرير الأمين العام المؤرخ 29 كانون الثاني/يناير 1999 (A/53/815) ميزانية تمويل قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا، عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000 والتي بلغت 800 783 7 دولار.
    le budget de la Base de soutien logistique a été réduit d'autant. UN وهناك نقصان مقابل لهذه الزيادة يظهر في إطار الميزانية المقترحة لقاعدة اللوجستيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus